DictionaryForumContacts

 Mr. Wolf

link 3.08.2017 16:55 
Subject: Как лучше перевести? gen.
Оригинал: Dear comrade Kim Jong Un issued combat tasks to continue nuclear explosion tests to assess the power of newly developed nuclear warheads and tests to improve nuclear attack capability

Варианты: Дорогой товарищ Ким Чен Ын поставил боевую задачу и дальше (и впредь) проводить (осуществлять) (экпериментальные) ядерные взрывы (испытания ядерного оружия) / поставил боевую задачу проводить (осуществлять) больше ядерных испытаний для того, чтобы оценить (разрушительную) мощность новых (недавно произведенных, недавно разработанных) боеголовок, а также продолжать улучшение возможностей для нанесения ядерного удара / продолжать улучшение возможностей ракетно-ядерных сил

 Aiduza

link 3.08.2017 16:58 
Лучше не переводить эту северокорейскую муть. Мозги соотечественников будут чище! :)
Ух ты!

Такие люди и без охраны у нас на форуме 0_0
Тот, кто переводит приказ СамогО...!

"Дорогой" - ну какой он Вам дорогой?

Высокочтимый или уважаемый - только так.

В остальном же Вы сами уже расписали возможные варианты формулировок, выбирайте наиболее подходяшие и оформляйте финальный вариант перевода.

Единственное, что освещу пару моментов:

"недавно произведенных", разумеется. Тут "недавно разработанных" по логике не подходит.

"возможностей для нанесения ядерного удара" - это.

В остальном все достаточно прозрачно.
Удачи Вам, товарищ. Передавайте привет Киму от меня!

P..S. И лично я считаю, что "улучшение возможностей" как-то неестественно выглядит.
Я предлагаю так: "наращивание возможностей ракетно-ядерного потенциала"

 Mr. Wolf

link 3.08.2017 17:21 
К \о\ вл \о/ в Григ /о/ рий Вu..., большое спасибо!

 Aiduza

link 3.08.2017 17:24 
Быстро же вы про "Дорогой Леонид Ильич" забыли!

 San-Sanych

link 3.08.2017 17:24 
Как раз "дорогой" по иерархии, еще "блистательный товарищ" и "гений среди гениев". Его дед был «Великий председатель», а отец - «Дорогой председатель»; причем это не цацки-пецки, а официальные титулы :)

Mr. Wolf, не за что.

Обращайтесь в любое время, товарищ!
И кстати, можно просто - КГБ :)

Это для краткости!
У меня очень трудновыговариваемый никнейм на сайте.

 tumanov

link 3.08.2017 17:27 
Вы себе льстите\. молодое «,чмо»
:0)
@Aiduza

Так он же уже давно ушел, но обещал вернуться :)

Или Вы тачку времени изобрели?

 tumanov

link 3.08.2017 17:29 
В том смыслечто для тех кто умеет только галочки в тестах егэ ставить\. он может быь и трудновыговариваемый

а так, ничего особенного
Вот Мкртчян - это было трудно

 Amor 71

link 3.08.2017 17:34 
В Америке всего два человека выговорили мою фамилию правильно и с первого раза. И это не русскоязычные.
Один румый, а второй - курд из Ирака.

 Amor 71

link 3.08.2017 17:35 
румын

 Yippie

link 3.08.2017 17:52 
**У меня очень трудновыговариваемый никнейм на сайте**
Да.. Сам не скажешь - никто и внимание не обратит

Ваше **К \о\ вл \о/ в*** навело на вставленные вКолесо палки...

 Aiduza

link 3.08.2017 18:00 
похоже, что Ковлову просто внимания не хватает в обычной ("оффлайн") жизни.

 tumanov

link 3.08.2017 18:05 
А точно КоВлов, а не Козлов?

Вдруг ошибка при регистрации?
Так спросите админа, он подправит.. И проблема с незапоминаемостью быстро исчезнет

 Mr. Wolf

link 3.08.2017 20:46 
Нет, все-таки newly developed warhead здесь или "недавно разработанная боеголовка", или "недавно созданная боеголовка", но не "недавно произведенная".

 Oleg Sollogub

link 4.08.2017 6:33 
*"недавно произведенных", разумеется. Тут "недавно разработанных" по логике не подходит. *

По логике и смыслу как раз наоборот.
Вновь созданных/разработанных боеголовок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL