DictionaryForumContacts

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 13:39 
Subject: Вакансия_руководитель отдела контроля качества gen.
Добрый день, коллеги! Мы видели, что здесь иногда размещают вакансии. С позволения администратора сайта последуем примеру предшественников.

Ссылка на подробное описание вакансии hh тут: https://hh.ru/vacancy/22202021

В переводческую компанию ООО «Техинпут» на постоянную работу в штат требуется Руководитель отдела контроля качества.

Обязанности:

- контроль качества переводимых материалов на всех этапах производственного процесса, в том числе перед отправкой заказчику;
- тестирование и оценка квалификации переводчиков, редакторов и менеджеров отдела контроля качества;(и др.) ...

Требования:

- английский язык (fluent); второй иностранный язык – как преимущество;
- наличие опыта работы в сфере оказания лингвистических услуг;
- навык управления коллективом, организаторские способности;
- способность оценивать уровень квалификации специалистов;
- способность строго соблюдать сроки и работать в оперативном режиме.

Условия читайте на hh.ru

Писать можно тут или через hh.ru

 DpoH

link 2.08.2017 14:23 
Город? Страна?

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 14:24 
Есть ссылка на вакансию с подробным описанием.
Россия, Москва :)

 tumanov

link 2.08.2017 14:26 
А велик ли нынче оклад?

 DpoH

link 2.08.2017 14:27 
Ну логично же дать подобную информацию в кратком описании.
Да и очень уж далеко, не каждый решится ехать!

 trtrtr

link 2.08.2017 14:28 
Простите, а вы ООО «Техинпут» переводите как Techinput LLC?

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 14:29 
Оклад от Вашей квалификации зависит :) но - да, платить готовы хорошо. Откликнитесь на hh и приходите к нам

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 14:33 
trtrtr, прощаем. Вы хотели поговорить о нашем никнейме на сайте?

 trtrtr

link 2.08.2017 14:34 
Нет. Это была шутка.

 tumanov

link 2.08.2017 14:36 
А можно озвучить верхний предел?

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 14:38 
tumanov, конечно, можно. Сразу после изучения Вашего резюме.

 trtrtr

link 2.08.2017 14:39 
Я думал, вы скажете: "Можно. Озвучьте".

 trtrtr

link 2.08.2017 14:41 
Если серьезно, непонятно, почему вы избегаете ответа на вопрос. Может, кто-то даже не будет писать вам, если ваша верхняя планка не устроит. По крайней мере, вопрос резонный.

 Techinput_LLC

link 2.08.2017 14:48 
Коллеги, мы не избегаем ответа на вопрос, но, полагаю, что разговор должен быть предметным. Возможно, кому-то мы не станем озвучивать и нижнюю планку, если нас не устроит Ваш опыт. С радостью пообщаемся с заинтересованными кандидатами.

 trtrtr

link 2.08.2017 14:50 
Ясно. Тоже резонно. Короче, вопрос в том, кому это больше нужно. Всем удачи.

 Sergey_Ka

link 2.08.2017 14:56 
Вот и мы ожидаем предметности, а именно озвучивания нижней и верхней планки. Иначе вы просто тратите время.

 Yippie

link 2.08.2017 15:18 
Techinput_LLC -
**ученые в разных уголках света стремятся к скорейшему обмену результатами фундаментальных открытий**
Это я нашел на вашем сайте... Ваши переводчики, которые делают технические переводы на высоком профессиональном уровне явно не понимают всё, что они переводят.
Фундаментальные открытия отличаются от обычных тем, что они связаны не с дедукцией из существующих принципов, а с разработкой новых основополагающих принципов. Поясню: математика Лобачевского, теория относительности Эйнштейна, квантовая теория, теория эволюции - это фундаментальне открытия.
Впрочем, я охотно поверю в то, что вы о себе пишете, если вы назовете любое фундаментальное открытие, которое ваша контора перевела за последние 50 лет

 laya shkoda

link 2.08.2017 15:24 
Берите Туманова и не прогадаете. И ставку ему за мудрость и за вредность. Один из самых сильных, в мозговом плане людей, здесь.

 Supa Traslata

link 2.08.2017 15:31 
А вы Туманова спросили?

 Aiduza

link 2.08.2017 15:31 
Объясните, почему "оклад зависит от квалификации". В бюджет любой серьезной компании заложена "вилка" оклада конкретной штатной единицы, вот и назовите ее, а дальше уже смотрите на квалификацию откликнувшихся кандидатов и выбирайте из них лучшего.
Разве не логично?

 Karabass

link 2.08.2017 21:11 
На сайте techinput.com с артиклями рандом какой-то, имхо.

 Aiduza

link 2.08.2017 21:14 
а я иногда читаю название компании как "путин хет"
:)

 tumanov

link 2.08.2017 22:06 
:0)

 laya shkoda

link 3.08.2017 6:51 
Supa Traslata, это вы мне? А вопрос от самого Туманова не видели? Как по вашему, он своим вопросом задается из интереса или ради троллинга?

 DpoH

link 3.08.2017 6:59 
А я несколько раз бегло прочитал название как Технипут, этакий гибрид технического лилипута. Подумал ещё, что за название люди придумали себе.

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 7:24 
если нет сертификации по ISO:9000, нет смысла наниматься даже Туманову

 Syrira

link 3.08.2017 8:23 
//из какого интереса задает вопросы Туманов?//
действительно, из какого? вроде бы в их объявлении нет обещания оплачивать аренду жилья иностранным гражданам...

 Supa Traslata

link 3.08.2017 9:04 
Вопрос "из какого интереса задает вопросы Туманов" передо мной вообще не стоит. Я знаю одно: он не поедет.

 trtrtr

link 3.08.2017 11:36 
Туманов, наверное, икает.

 niccolo

link 3.08.2017 11:43 
Yippie

То, что фундаментальные открытия последних 50 можно пересчитать по пальцам, возможно одной руки, не говорит о том, что переводчик ошибся. Скорее это дебильный оригинал. Разумеется, имея в названии Tech
данную лабуду было бы совсем неплохо отредактировать, выкладывая на сайт.

Techinput_LLC

(уже не) Удивляет ИДИОТИЗМ и неуважение к потенциальным будущим сотрудникам наших БП.

«Пишите здесь», хз куда. Если приглашаете писать здесь, зачем отсылаете на харару?

«Пришлите резюме», а потом заполните анкету, по подробности сведений о себе перехлёстывающие всё виденное за долгие годы.

«Укажите в письме ставки» - при этом сами почти никогда их не указываете

Вы сотрудников ищите, или пути объегорить лоха и, сэкономив копейку, потратить кучу времени и потерять уважение тех, кто мог бы помочь вам в трудную минуту?

Когда же вы людей уважать научитесь. И кстати да - что мешает озвучить хотя-бы базовую ЗП для начала разговора и неизменные условия (только москвичи - если не готовы компенсировать аренду жилья, например), чтобы потом самим не разгребать кучи хлама в своём почтовом ящике.

 trtrtr

link 3.08.2017 11:48 
OFF
"В неформальной обстановке покупатель - с обезоруживающей невинностью - обычно спрашивает:
– А сколько бы вы за нее хотели?
Это может смутить продавца, не имеющего опыта в торгах и не готового к подобному вопросу. Как правило, он отвечает встречным вопросом:
– А сколько вы за нее дадите?"

Договориться можно обо всем! Как добиваться максимума в любых переговорах
Автор: Г.Кеннеди

 Aiduza

link 3.08.2017 11:51 
Как говорили продавцы после того, как Ельцин разрешил свободную уличную торговлю всем гражданам: "Прошу 100, отдам за 40!"
:)

 trtrtr

link 3.08.2017 11:53 
Далее, там же (3.08.2017 14:48):
"Ритуальный пинг-понг "сколько хотите - сколько дадите" практически неизбежен, потому что принцип любого торга заключается в следующем:
Продавец пытается выяснить тот максимум, который готов заплатить покупатель, не раскрывая при этом того минимума, на который готов согласиться сам".

 Aiduza

link 3.08.2017 11:55 
А также вспоминаются некоторые "душевные" продавщицы в казахстанских торговых точках - когда просишь их "А вот этот джемпер покажите, пожалуйста!", они отвечают "Будете брать - покажу!"

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 12:10 
ну что вы так плюётесь, это же великобританской юрисдикции компания, там ставки ого-го

 Codeater

link 3.08.2017 13:04 
Aiduza, из той же серии. Висит ценник 5000 р. "Будете брать, отдам за четыре". А если не буду, то отдадите за пять? :)

 trtrtr

link 3.08.2017 13:10 
Из фраз с базара: "Берите за 50, утром за 100 продавал".

 Aiduza

link 3.08.2017 13:28 
"Себе в убыток торгую!"

 trtrtr

link 3.08.2017 13:36 
Еще из фраз с базара: "По своей цене отдаю, просто домой надо пораньше".

 Yippie

link 3.08.2017 15:22 
niccolo

**...не говорит о том, что переводчик ошибся. Скорее это дебильный оригинал**
Переводчики, как и все нормальные люди, должны знать, что за компания, в которой они работают, как она себя преподносит потенциальным клиентам и т.д. Специалисты по научно-техническим переводам должны обладать хотя бы общими представлениями о том, как устроена наука. Если я перевожу статью о буровых установках, я должен знать, как образовались полезные ископаемые и чем они отличаются от бесполезных.
Они существуют более 15 лет, а мне понадобилось 5 минут, чтобы найти ошибку школьного уровня. О чем это говорит?

 niccolo

link 3.08.2017 16:08 
Yippie

ни о чем не говорит.
Уверены, что имеете право бросить камень в блудницу, или, заметив соринку, сами не имеете в глазу бревна?

Попытаюсь стать на сторону БП. В пассаже речь идёт не об открытиях, а о их результатах, которые могут появляться постоянно при углублении в тему. Поэтому конструкцию вполне можно оправдать, хотя результат это что-то намеренное, в отличие от открытия, и логически тут налицо корявость.

 Yippie

link 3.08.2017 17:42 
**логически тут налицо корявость**
that's what I'm talking about. You got it!
=====
**Уверены, что имеете право бросить камень.....?*
А вы попробуйте задать такой вопрос начальнику, редактору, гаишнику... Можете, например, жене, если спросит, почему посуда не вымыта :)
И если не получится, но, может, и никомy не надо задавать такие вопросы?
(тут налицо корявость)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL