Subject: нефть/газ O&G Поправьте пожалуйста мой перевод по теме нефть и газ.Overpressure Inside the Fire Box of the Cracking Furnaces Избыточное давление внутри топочной камеры печи крекинга |
|
link 1.08.2017 11:54 |
править перевод или отредактировать русский язык? "После ошибки контроллера ... Строго говоря, перевод выполнен, но не записан на русском языке. Думаю, править собственно перевод здесь не надо. |
|
link 1.08.2017 11:59 |
Редактируется следующим образом: Читается одна фраза и запоминается. И так каждую фразу. |
|
link 1.08.2017 12:13 |
- After a failure of the flue gas pressure controller - в случае отказа контроллера давления топочного газа - (peep ) смотровые лючки ... в избежание ожога - even if it is on-spec - даже в соответствии с нормами эксплуатации - для целей защиты окружающей среды,- с целью защиты - так как технологический пар будет всегда содержать - в технологическом паре всегда присутствуют - Нагнетательные /дыхательные клапаны - воздушники - HC/air mixture - смесь углеводородно-воздушная смесь - имхо: Reboiler Deethanizer - ребойлер-деэтанизатор - the adjacent piping - трубная обвязка - Технологическая среда внутри испарителей-рекуператоров и близлежащих труб имеет свойство показывать реакции полимеризации - вступать в реакции - подводящие трубопроводы для предохранительных клапанов должны периодически проверяться на отложения - в трубопроводах проверяться отсутствие отложений - Процедура безопасной очистки - безопасная процедура очистки - Для процесса замены и удаления острым паром испарителями обратитесь к разделу «Специальные Процедуры» в инструкции по эксплуатации - процедура переключения и паровой продувки описана в |
отредактировать русский язык,да. |
Петр, спасибо большое. Можно Ваш эмейл на будущее? Вот мой: bma_2002@mail.ru. |
Прикольно просить коллег проверить тестовый перевод =) |
You need to be logged in to post in the forum |