Subject: проверьте перевод, пожалуйста gen. мне скинули перевод с английского с примечанием: мы знаем, что вы с англ. не переводите, но это ведь текст не трудный :-(прошу проверить! прежде всего - что такое здесь riding rollers? значение в словаре МТ не подходит, т.к. речь о приводах колонного диффузионного аппарата (КДА) исходник с переводом см. ниже |
Works to be carried out by the SEW specialist during the inspection: Bull gear: Drive units: Pinion carrier / spring assembly / torque arm: Пункты, которые должны быть выполнены специалистом компании SEW в ходе ревизии: Большое зубчатое колесо: контроль следов износа на большом и малых зубчатых колёсах Приводы: общий визуальный контроль приводов Обойма сателлитов передачи / комплект пружин / моментный рычаг: контроль регулирования пружин |
вроде вычислили про riding rollers, что это оси сателлитов планетарной передачи... |
|
link 26.07.2017 15:57 |
вот так вот по делу и поговорить не с кем :-\ |
перевод уже ушёл, спасибо за прочтение (38 человек ознакомились) к сожалению, за помощь благодарить некого |
|
link 26.07.2017 16:02 |
да не, 38 человек здесь даже мимо не пробегали - этот счетчик дурацкий. уникальность никак не отслеживает |
Сорри, я бассейн чистил. |
Амор, ну что ж, хоть поплаваете :-) интровверт, неужели это Вы 38 раз пробегали? :-)) |
**это Вы 38 раз пробегали?** Это 38 попугаев пробегали... |
ЕФ **забор образца масла ИЗ одного ИЗ редукторов** не изощряйтесь... :) |
Yippie, тут уж не до красот стиля и протчих ИЗмов :-) |
*не до красот стиля** т.е. не до ИЗысканных Stilей? |
You need to be logged in to post in the forum |