|
link 26.07.2017 9:09 |
Subject: Договор на обучение gen. Как лучше перевести на английский:Заголовок договора: "Договор на платное обучение по образовательным программам высшего образования" |
Это ж кто такое русское заглавие придумал? |
paid higher education contract |
|
link 26.07.2017 9:39 |
на сайтах вузов англоязычных стран встречается термин: Student Tuition Contract там же формы договоров в формате PDF размещены, сможете из них готовые фразы для перевода брать. договор на платное обучение со студентом-иностранцем: |
Понравилось "образовательные программы образования". Не столько этот оборот, сколько то, что авторы занимаются образованием, да еще за деньги. И у кого-то (не)хватает ума подписывать договоры с этими образователями... |
есть еще "техасский" вариант - higher education tuition program contract |
higher learning educational programs paid services agreement |
You need to be logged in to post in the forum |