DictionaryForumContacts

 Анжелика111

link 26.07.2017 9:09 
Subject: Договор на обучение gen.
Как лучше перевести на английский:

Заголовок договора: "Договор на платное обучение по образовательным программам высшего образования"
Есть вариант "Contract on paid studies on the educational programmes of higher education", но слишком дословно получается.

 Linch

link 26.07.2017 9:12 
Это ж кто такое русское заглавие придумал?

 grachik

link 26.07.2017 9:29 
paid higher education contract

 Alex_Odeychuk

link 26.07.2017 9:39 
на сайтах вузов англоязычных стран встречается термин:
Student Tuition Contract
там же формы договоров в формате PDF размещены, сможете из них готовые фразы для перевода брать.

договор на платное обучение со студентом-иностранцем:
International Student Tuition Contract

 Yippie

link 26.07.2017 19:21 
Понравилось "образовательные программы образования". Не столько этот оборот, сколько то, что авторы занимаются образованием, да еще за деньги. И у кого-то (не)хватает ума подписывать договоры с этими образователями...

 muzungu

link 26.07.2017 19:39 
есть еще "техасский" вариант - higher education tuition program contract

 Анна Ф

link 26.07.2017 19:48 
higher learning educational programs paid services agreement

 4uzhoj

link 26.07.2017 21:29 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo