DictionaryForumContacts

 flashforward

link 9.07.2017 15:43 
Subject: If you are simply dyeing to be fashionable... Как сохранить игру слов??? fash.
If you are simply dyeing to be fashionable, then choose a bright shade of cerise, for pink color is the pink of fashionable perfection. Цитата некой Margaret Mason, американской журналистки 1914-ого года. Статья о моде (о тренде) на розовые волосы.
Здесь две игры слов (dyeing to be fashionable/pink of perfection). Перевод нужен для людей, не знакомых с английским языком. Реально ли сохранить изюминку??? )))

 Linch

link 9.07.2017 15:48 
Глупый каламбур с точки зрения нашего времени. Язык давно ушёл в другую сторону. Никакую игру слов не нужно сохранять.

 flashforward

link 9.07.2017 15:54 
Смысл не в том, чтобы блеснуть переводческим даром или талантом. Цель - объяснить, чем эта цитата знаменита. Аудитория (предположим) - представители фэшн, не знающие английского.

 Linch

link 9.07.2017 15:55 
Это такая мелочь.

 интровверт

link 9.07.2017 16:27 
если "Цель - объяснить", то чего уж проще! возьмите и объясните :)
изюминку таким образом сохранять не надо - можно ее просто назвать. или если ЦА не понимает слова каламбур, то показать на совершенно постороннем примере из русского, с другим каламбуром.

 paderin

link 9.07.2017 16:28 
каламбур чаще встречается в английском языке из-за большого количества омофонов; по-русски затруднительно выразить не только действие dye (красить), но и подразумеваемое die (стремиться во что бы то ни стало)

 натрикс

link 9.07.2017 16:33 
если вы красите просто потому, что покраснели от желания получить модный оттенок - вне всякого сомнения выбирайте оттенки красного, ведь красный и красивый - исторически означали одно и то же
:))

 интровверт

link 9.07.2017 16:35 
гы.. прекрасно, прекрасно! :))

 Shumov

link 9.07.2017 23:42 
быть стильной до корней волос

 ramix

link 10.07.2017 8:38 
"Если вы прям умираете по окрашиванию волос..."

 Erdferkel

link 10.07.2017 9:10 
покрасить локоны пришлось
мне как-то до корней волос
последний писк, последний крик
ну а теперь? ношу парик

 Анна Ф

link 10.07.2017 10:05 
Красота требует жертв.
Можно упростить:
Если вы красите волосы, чтобы быть в тренде (модным)

= лезете из кожи вон = crawl out

If you are crawling out to be in trend (trendy) (fashionable)

bend over
лезть из кожи вон, очень стараться

fall over oneself
лезть из кожи вон
глагол

exert oneself

стараться, напрягаться, лезть из кожи вон, прилагать усилия, делать усилия

dye yourself )

 Erdferkel

link 10.07.2017 10:08 
лезть вон из кожи головы?
нет, я не вы...

 Анна Ф

link 10.07.2017 10:18 
Готовы выкрасить себя )

 Erdferkel

link 10.07.2017 10:24 
готова выкрасить себя -
любя!
но выкраситься в хрюшкин цвет -
о нет! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL