DictionaryForumContacts

 Slav

link 24.10.2005 9:59 
Subject: терристор
Пожалуйста, помогите перевести.
Терристорный агрегат АТВ-320*230
Слово встречается в следующем контексте:
к сожалению, контекста нет. Это встречено в перечне всяческого оборудования на складе бурильных труб, наряду с разными станками
Заранее спасибо

 d.

link 24.10.2005 10:01 
опечатка? тИрИсторный?

 d.

link 24.10.2005 10:02 
thyristor ...

 Slav

link 24.10.2005 10:03 
в яндексе этих терристоров пруд пруди, а на yahoo terristor нет

 d.

link 24.10.2005 10:21 
Слава, попробуйте therristor), если вы не считаете это опечаткой

 Slav

link 24.10.2005 10:26 
честно говоря, я не знаю, что это такое. но в английском инете такого нет (в разных написаниях). сижу и плачу

 Translucid Mushroom

link 24.10.2005 10:31 
Да чего плакать-то, тИРИстор и есть.

Thyristor.

 Slav

link 24.10.2005 10:42 
эх, так и напишу. спасибо

 Alex15

link 24.10.2005 10:47 
Thyristor, и потому тИристорный. Но это только догадка.
Тиристорное возбуждение.

 Translucid Mushroom

link 24.10.2005 11:00 
Когда приходит магнитная буря, механизмы сходят с ума.

 Данка

link 12.01.2007 17:13 
Спасибо, дорогие, но весь контекс таков:
в помощь нашему техническому персоналу для проведения спектакля нуждается 1 терристорщик (никогда такого слова не встречала)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo