Subject: Название фирмы pharm. Перевожу текст мед направленности с рус на англ, есть в тексте некое ООО "ИФ", при этом я без понятия что это за предприятие...как перевести? Спасибо
|
OOO IF |
А иные скажут LLC IF, а еще более иные, что "поскольку мы переводим на английский, то надо писать IF LLC. |
Так, чтобы заинтересованные лица могли найти это ООО в Интернете. |
Я обеими руками за OOO IF. ) |
Если известен ОГРН, можно попробовать пробить по нему - вдруг у них в уставе прописано английское название. Как здесь, например: http://focus.kontur.ru/entity?query=1032501194065 |
Главное, чтобы тот, кто будет обратно переводить, догадался, что было в исходнике. Ему огрны не помогут. Однако тема эта избита настолько, что нет смысла каждый раз что-то по-новой доказывать. |
You need to be logged in to post in the forum |