DictionaryForumContacts

 Энигма

link 29.06.2017 22:09 
Subject: How you have you not Carrie'ed a school yet? Гриффины gen.
How you have you not Carrie'ed a school yet?
Not anymore. I got kicked out for being too handsome.

Не понимаю первую фразу. Контекста как всегда нет, игра по мотивам Гриффинов. Кажется, это два ребенка в лагере говорят. Или два вожатых. Посмотреть негде, спросить не у кого. Только у вас.
Помогите, пожалуйста.

 GinAngel

link 29.06.2017 22:12 
это же про Керри Стивена Кинга, типа как ты ещё не разнёс всю школу? (на всякий случай, наверное)

 Энигма

link 29.06.2017 22:18 
Ааа. Спасибо. Наверно.

 johnstephenson

link 30.06.2017 0:22 
1. Have you written this down correctly and with the correct punctuation? Or, if it's from a video, have you transcribed it correctly? 'How you have you not ....' doesn't make sense in English.

2. Has a girl/woman called Carrie been mentioned earlier in the text/video?

 Энигма

link 30.06.2017 3:24 
Нет, никакой Кэрри не было там. How you have you у меня тоже вызвало недоумение.

 johnstephenson

link 30.06.2017 16:23 
So have you copied the text correctly/transcribed it correctly? Is it in text form, or from a video?

 Энигма

link 30.06.2017 17:23 
В текстовой форме в формате xlsx. Да я уже сдала. Спасибо.

 laya shkoda

link 1.07.2017 13:11 
мне интересно будет посмотреть, как это выглядит в игре. Что за игра-то такая?

 Shumov

link 1.07.2017 13:18 
перевод игр в xlsx - это жесть жестяная;

жалко всех до слез: и переводчика, и актеров, которые потом будут на озвучке чертыхаться и клясть переводчика, и игроков, которые на форумах будут просто матами крыть и актеров, и переводчика, и других "создателей русской версии"...

продюсеров не жалко только.

 Энигма

link 1.07.2017 15:19 
Самое неприятное, что неясно, кому какие реплики принадлежат. Даже какого пола персонаж это говорит неясно. Потом дико смотрится наверно в игре. Мне даже название не говорят. Но если покопаться, найти несложно эту игру. Только ее не только я перевожу. Я встречала переводы совсем других фирм.
Вот тизер, кому интересно https://familyguyaddicts.com/2017/06/28/new-event-teaser-wet-hot-quahog-summer/
Раньше игра называлась "Гриффины: в поисках всякого".

 Энигма

link 1.07.2017 15:20 

 Энигма

link 1.07.2017 15:20 
не умею тут ссылки кликабельные вставлять

 Shumov

link 1.07.2017 16:53 
отсюда и появляются всякие "вы можете это сделать!"

(чтобы ссылка кликалась, надо просто убрать "s" из "https")

http://familyguyaddicts.com/2017/06/28/new-event-teaser-wet-hot-quahog-summer/

http://itunes.apple.com/ru/app/family-guy-в-поисках-всякого/id838500730?mt=8

 laya shkoda

link 1.07.2017 17:17 
епта... Игра-пародия или приквел к идущему на экраны фильму Wet Hot American Summer. Featuring Andy, Ben, Susie & Gene - хто все эти люди???

 laya shkoda

link 1.07.2017 17:17 
[sarcasm]

 Энигма

link 1.07.2017 21:42 
Там еще сериал Salute Your Shorts то и дело поминают.
http://familyguyaddicts.files.wordpress.com/2017/06/image207.jpg?w=289&h=300
См. трусы :)

 Энигма

link 1.07.2017 21:44 

 Энигма

link 1.07.2017 21:48 
The title comes from a common prank campers play on each other: a group of kids steals a boy's boxer shorts and raise them up a flagpole. Hence, when people see them waving like a flag, other kids would salute them as part of the prank.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo