Subject: совершенствование правового регулирования недропользования на шельфе law В интересах привлечения частных инвестиций Стратегия предполагает совершенствование правового регулирования недропользования на шельфе, включая оптимизацию механизмов предоставления права пользования участками недр шельфа и привлечения инвестиций.Допустим: Aiming to attract private investments, the Strategy provides for improvement of the legal regulation of subsoil use on the continental shelf... "legal regulation" под сомнением. Может быть, improvement of legal mechanisms regulating subsoil use...? Спасибо. |
думаю, алекс, лучше напойте что-нибудь на мотив скорее legal framework и лучше private investment, в единств. числе и лучше improvements in - множ. число и другой предлог |
А legal framework FOR subsoil use или a legal framework regulating subsoil use? |
Я бы attract заменил на encourage With a view to encouraging.. В порядке бреда: This strategy has been developed with a view to encouraging private investment. It seeks to improve the regulatory and legal environment that governs subsoil use on the continental shelf as well as... Здесь вообще то территория toast'a) |
алекс, "а legal framework FOR subsoil use" звучит вполне вменяемо вариант михаила отличный, за одним исключением: про legal environment трудно сказать, что он "governs" subsoil use laws govern, хотя от отчасти и quibbling & nitpicking |
improvements to the offshore underground usage legislation shelf - не надо, это только у нас "шельф", а у них "offshore" |
shelf - не надо, это только у нас "шельф", а у них "offshore" Сontinental shelf И таки subsoil use (law, legislation), а не "underground usage" |
Для англоязычных специалистов shelf (континентальный шельф) - это геологическое и океанографическое понятие, к поискам нефти имеющее лишь косвенное отношение. Во всей англоязычной нефтяной литературе говорится об offshore, что включает в себя и шельф и не-шельф. У русских нефтяников слово "шельф" тоже далеко вышло за пределы значения "континентальный шельф", по сути обозначая тот же offshore, т.е. любые морские участки не зависимо от их принадлежности континентальной или океанической коре. Так что, если контекст не указывает на конкретный "континентальный шельф", то термин offshore подходит гораздо лучше. А про subsoil vs underground - спорить не надо. Почитайте как "у них" называются законы о недрах - у англичан - The Law on Subsoil, у американцев - The Underground Code..... |
Иван, никакого The Law on Subsoil в Юкей нет. Подозреваю, что и в Штатах нет The Underground Code. Это все примеры рузских переводчиков |
Это примеры из обсуждения российского Закона о недрах в американском журнале Oil and Gas Journal (OGJ). |
offshore |
You need to be logged in to post in the forum |