DictionaryForumContacts

 AnjaBel

link 2.06.2017 5:34 
Subject: Company range UZ gen.
Добрый день, подскажите, пожалуйста, кто знает
что в упаковочном листе на поставку запчастей от немецкой фирмы значит Company range UZ

Packing list
Company range UZ
Employee ..............
Phone ................
и т. д.

 AnjaBel

link 2.06.2017 7:58 
думаю, что немец не проверил все строки и скинул упаковочный с Узбекистаном.
Посоветуйте все же, что лучше написать вместо Company range?

 I. Havkin

link 2.06.2017 9:42 
Просто как предположение: не может ли это быть часть алфавитного перечня компаний-производителей комплектующих from U to Z?

 Erdferkel

link 2.06.2017 11:22 
если и правда Узбекистан, то м.б. подразделение/отдел компании по сделкам с UZ?

 I. Havkin

link 2.06.2017 11:37 
А разве range может иметь такие значения?
Основные толкования - пределы, диапазон, область, сфера, гамма и т. п.

 4uzhoj

link 2.06.2017 11:41 
А может, UZ - это немецкое сокращение?
Они часто в своих документах оставляют вещи на немецком.

 4uzhoj

link 2.06.2017 11:49 
вы б скан или фото выложили, было б легче

 Erdferkel

link 2.06.2017 13:18 
есть, конечно, UZ = Ursprungszeugnis (сертификат происхождения), но как к нему Company range прицепить?

 AnjaBel

link 5.06.2017 5:42 
Большое спасибо всем за ответы!

Надо было в срочно сдать для растаможки этот упак. и инвойс. Не знала как вывернуться и просто написала Компания.
Должна заметить, что оба документа были оформлены не очень аккуратно, перепутаны номера заказов, тип прибора,и еще кое-что по мелочи.
Упак. прикрепила бы с удовольствием для внесения ясности, да не знаю, как тут это делается.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo