Subject: cry victim int.rel. Здравствуйте!Нужна помощь в переводе словосочетания cry victim предложение без контекста выглядит следующим образом. And when, after much forbearance, Israel hits back, they cry victim. перевод последней части: "они строят из себя жертв"? "молят о помощи"? Спасибо! |
Она сказала, что ХАМАС изображает себя жертвой израильской агрессии только ради того, чтобы заставить египетские власти снова открыть пограничный пункт в Рафе. http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=7309 |
благодарю! |
заявляя (при этом)что они вынуждены(!)/обосновывая свои действия необходимостью/ обороняться/отвечать на агрессию |
откуда "заявляя" и тд? cry victim - кричать, что обижают, строить из себя жертву |
Встречный вопрос: А откуда тогда "строить из себя" если там "cry"?? ;-) Вы слова переводите или смысл? (вопрос риторический) |
так смысл и перевожу (не дословно переводу cry, а передаю смысл фразы) просто поищите выражение это |
Вы что серьезно думаете мне это выражение незнакомо?..))) |
судя по переводу - нет а так - мне все равно, какая мне разница |
cry victim - граждане, он меня блядью обозвал!!! |
You need to be logged in to post in the forum |