DictionaryForumContacts

 Аннушка

link 4.06.2004 11:52 
Subject: killer application
У меня есть вот такой простенький контекст: The big advantage of mobile is that it is with the user almost all of the time. This ist seen as the killer application for many mobile entertainment services.
я нашла вот что: http://en.wikipedia.org/wiki/Killer_application
там еще много ссылок. А как сабж лучше передать по-русски?

 Slava

link 4.06.2004 12:09 
Killer проще всего передать как "крутой", какой-нибудь там "суперпродвинутый" и т д. Ср. Killer soundtrack - крутой, модный саундтрэк.

 Mill

link 7.01.2006 18:12 
у меня killer application немного в другом контексте. в нефтяном.

There are no more "killer applications" like 3D seismic reservoir-imaging technology left to transform the industry.

Lingvo выдаёт
прикладная программа-«приманка» ( для расширения круга потенциальных заказчиков )

В Oxford ALD словосочетание отсутствует

сам дошёл до "сногсшибательная технология"

 Анатолий Д

link 7.01.2006 18:21 
Тут не общая идея крутизны или сногсшибательности (что есть одно и то же, по существу), и не приманка для клиентов, а совершенно конкретное убийство - уничтожение существующих технологий. Поскольку мобильник всегда при себе, он делает ненужными плейеры, фотоаппараты, органайзеры и прочую технику, которую пользователи носили при себе до этого.
речь идет о коренном повороте, подобном трехмерному сейсмическому сканированию в нефтяном контексте, приведенном выше.

 Violetta-Konfetta

link 7.01.2006 18:24 
Анатолий, не могу удержаться - Вы, как всегда, блистательны!

 alk

link 7.01.2006 19:41 
Но в приведенном контексте как раз наоборот - мобильный телефон и есть тот самый инструмент, который делает востребованными все эти мобильные развлекательные технологии.
http://www.inauka.ru/tech/article33128.html -
Аналитики среди причин стагнации ИТ-рынка называют отсутствие killer application ("приложение-убийца" - технология или продукт, способные сразу захватить большую часть рынка и подтолкнуть его развитие).

 Анатолий Д

link 7.01.2006 19:55 
те два предложения, которые приведены в вопросе, говорят о "the killer application for many mobile entertainment services", а существует оно или только пока требуется, может быть видно из более широкого контекста. я же пытался обсудить смысл термина и его перевод, в котором недостаточно отразить крутизну, а надо передать именно смысл уничтожения существующих технологий новыми.

 Slava

link 10.01.2006 6:37 
Нет, "убийство" существующих технологий семантически не покатит, имхо. Это домыслы переводчика. Инглиш не такой продвинутый, как нам кажется из-за бугра :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo