DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 20.05.2017 5:01 
Subject: Rails/Purlins gen.
Подскажите, как перевести слово rails в описании оборудования (рукавный фильтр).

Насколько я понимаю, Purlin – это обрешетина. Нашла не мало сайтов, где purlins употребляется вместе с rails. Что это такое?
Контекст: Rails/Purlins: Z profiles

 tumanov

link 20.05.2017 7:14 
rails and styles
посмотрите про сочетание этих двух слов в контексте изготовления деревянных изделий

 tumanov

link 20.05.2017 9:19 
рэйлз - горизонтальные элементы
стайлз - вертикальные элементы

 drifting_along

link 20.05.2017 10:03 
У меня Purlins, а не styles

 Aiduza

link 20.05.2017 10:06 
tumanov, может, все же stiles? :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_and_panel

 Erdferkel

link 20.05.2017 10:20 
без чертежа это может быть что угодно - балки, перекладины, направляющие, даже поручни...
м.б. перевести нейтрально?
горизонтальные/вертикаьные элементы рамы: Z-образный профиль?

 tumanov

link 20.05.2017 11:00 
ok
neh bendze stiles

читается все равно одинаково

:0)

 tumanov

link 20.05.2017 11:00 
purlin - это longitudinal element
из того же набора

 johnstephenson

link 20.05.2017 16:37 
Could it be referring to 'purlins' + 'cladding rails' and/or 'side rails/siderails'?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo