DictionaryForumContacts

 ochernen

link 18.05.2017 18:04 
Subject: Электромагнитная совместимость: ± 8 kV indirect contact, ± 15 kV direct air electr.eng.
ЭМС медицинского устройства (астма-монитор).

Как перевести то, что ниже, если прямое прикосновение невозможно?

Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 8 kV indirect contact
± 15 kV direct air
direct contact not possible

Мой вариант:
± 8 кВ непрямое прикосновение
± 15 кВ воздушный разряд
прямое прикосновение невозможно

Благодарю заранее.

 paderin

link 18.05.2017 18:11 
методика испытаний указана в норме ГОСТ Р 51317.4.2-99 (МЭК 61000-4-2-95) раздел 5

 ochernen

link 18.05.2017 19:13 
Понятно. Может подскажите как вот это расшифровать: < 5% @ 0.5 cycles and 45 degree sync angle steps?

 paderin

link 18.05.2017 20:00 
никому не советую переводить без контекста

 ochernen

link 18.05.2017 20:03 
Вот контекст:
Voltage dips
IEC 61000-4-11
tested at 100 and 240 V power supply input lines
< 5% @ 0.5 cycles and 45 degree sync angle steps
< 5% @ 1 cycle

 Oleg Sollogub

link 19.05.2017 4:32 
<5% в течение 0.5 периода при фазовых сдвигах с шагом 45 градусов

 ochernen

link 19.05.2017 7:13 
Спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL