DictionaryForumContacts

 Vetrenitsa

link 18.05.2017 5:17 
Subject: frontline politics gen.
Мне кажется, что frontline politics - большая политика, но полной уверенности нет. Кто-нибудь знает верный перевод? Подскажите, пожалуйста.

 delorez

link 18.05.2017 5:28 
математически доказано, что в отсутствие контекста любой перевод является верным

 urum1779

link 18.05.2017 5:37 
как вариант без контекста: наиболее важные политические события, мероприятия...)

 leka11

link 18.05.2017 6:48 
типа "активная политическая деятельность"
см.
Nigel Farage says he will return to frontline politics if Brexit isn’t well underway by the end of 2018, .....

 ekspert1952

link 18.05.2017 6:50 
Речь о переднем плане в решении актуальных политических вопросов, о насущной политике и политической борьбе, т.е. о том, что на повестке дня, о темах, о которых наиболее остро ведутся споры между разными политическими силами. Но как уже выше отметили коллеги, Вам необходимо предоставить контекст. Пока лишь попробую предложить "политическая передовая" (может быть, даже в кавычках!) в качестве варианта перевода.

 Wolverin

link 18.05.2017 6:52 
~ политическая авансцена

 TSB_77

link 18.05.2017 15:01 
на переднем крае политической борьбы

 crockodile

link 19.05.2017 14:05 
авангард)))

 I. Havkin

link 19.05.2017 17:17 
на переднем фронте политических событий

 интровверт

link 19.05.2017 18:24 
какие красивые варианты! без контекста можно брать любой, даже два

 Vetrenitsa

link 2.06.2017 10:08 
Спасибо за помощь :)

 4uzhoj

link 2.06.2017 10:26 
поддержу leka11, если контекст соответствующий
часто пишут "вернуться в активную политику" и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo