Subject: a short poem "IT DOES" gen. Вызывает затруднение перевод "IT DOES" в данном случае:If a teacher asks WHY I say BECAUSE if a teacher asks HOW I say IT DOES |
почему? - по кочану. как? - каком кверху. |
|
link 13.05.2017 14:10 |
был как, да ворона съела |
Если хотите сложить в стишок, то можно так: "- Почему? - А потому! - Да, но как? - Да вот так!" Warum? Darum! :-) А если серьезно, то, видимо, такому ответу, "It does", на вопрос "how?", больше всего в такой ситуации в русском соответствует именно "да вот так" в значении "так и есть", "а как же иначе", " (да) очень просто", "именно так и бывает (и должно быть)" и пр. |
"Да во так" - наиболее подходящий здесь вариант, мне кажется. Спасибо!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |