DictionaryForumContacts

 velta

link 13.05.2017 13:37 
Subject: a short poem "IT DOES" gen.
Вызывает затруднение перевод "IT DOES" в данном случае:
If a teacher asks WHY
I say BECAUSE
if a teacher asks HOW
I say IT DOES

 Shumov

link 13.05.2017 13:42 
почему? - по кочану.
как? - каком кверху.

 Translucid Mushroom

link 13.05.2017 14:10 
был как, да ворона съела

 I. Havkin

link 13.05.2017 14:22 
Если хотите сложить в стишок, то можно так:
"- Почему?
- А потому!
- Да, но как?
- Да вот так!"

Warum? Darum! :-)

А если серьезно, то, видимо, такому ответу, "It does", на вопрос "how?", больше всего в такой ситуации в русском соответствует именно "да вот так" в значении "так и есть", "а как же иначе", " (да) очень просто", "именно так и бывает (и должно быть)" и пр.

 velta

link 13.05.2017 14:29 
"Да во так" - наиболее подходящий здесь вариант, мне кажется. Спасибо!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo