DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 12.05.2017 9:27 
Subject: full statement of rights and remedies gen.
Подскажите, пожалуйста, как переводится full statement в следующем контексте (предложение из агентского договора с риелтором о поиске субарендатора для помещения):

Nothing herein is or may be deemed a waiver or full statement of any of our rights or remedies, whether at law or in equity, all of which are expressly reserved.

У меня получилось: …или исчерпывающим заявлением о любых наших правах или средствах правовой защиты…

 Sebko

link 12.05.2017 16:48 
исчерпывающим перечнем наших прав, по букве закона или праву справедливости, которые специально нами сохранены.

 Sebko

link 12.05.2017 16:48 
сохранены и защищены.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo