Subject: box law Документ - что-то типа стенограммы судебного заседания или протокола допроса (перевожу отдельные выдержки), где каждая строчка пронумерована:1 Q. Let’ s look at the next box: ... ... 12 Q. If we could look at page 2, please you see ... 1 "Losses are likely where transactions are made on Спасибо. Кто-то это знает точно. |
графа раньше договоры типовые были вполне себе обычными текстами. |
![]() |
А вот так выглядела обычная, "небоксовская", проформа другого чартера: |
tumanov, Вы имеете в виду табличные клетки графы - вертикальные, справа и слева (напр., справа английский, слева русский текст) "Электронная таблица — это компьютерный эквивалент обычной таблицы, состоящей из строк и граф, на пересечении которых располагаются клетки" |
не совсем понятно замечание в таблицах вертикальными линиями создаются либо "колонки" (классика русской типографии), либо "столбцы" (микрософтовский глоссарий с приходом компьютеров). я же говорю о "графах" Раньше типовые договоры (проформы) были в виде обычного текста из строчек с пропусками, куда от руки вписывали нужные данные. |
"графа таблицы Определения в Интернете Ряд данных в таблице, расположенный вертикально и обычно помещенный между вертикальными линейками. ГОСТ 29.130-97." |
Alex16 А это оформлено как-то графические с помощью линий в виде прямоугольника? Если нет, может не стоит цепляться к этому слову (box) - возможно, у вас оно взято довольно условно - и просто перевести как раздел, пункт или как-то в таком духе? |
кстати, в аккредитивах именно "поле" называют, без кавычек:) |
trtrtr: я не видел исходного документа с "графами", о которых говорится в моем документе... |
Заказчик (нарисовав "квадрат") предложил "раздел" (это если не вдаваться в графические тонкости). |
как вариант, "текстовое поле" |
Erdferkel, я тоже первый раз слышу о таком значении слова "графа", что бы там ни писали в указанном вами ГОСТе. |
я слово "пирексия" тоже впервые вчера услышала, но это не отменяет его права на существование :-) столбец / колонка / графа как здесь (повторюсь) http://doc-style.ru/SPR/?id=1.15 |
"раздел " +1 в Эрнст&Янге, например, многие виды соглашений/договоров оформляются в табличной форме (слева - англ. вариант, справа - русский), соответственно, каждый раздел/пункт в отдельной ячейке (она же м.б. "box"-ом) |
You need to be logged in to post in the forum |