DictionaryForumContacts

 Alex16

link 10.05.2017 20:41 
Subject: box law
Документ - что-то типа стенограммы судебного заседания или протокола допроса (перевожу отдельные выдержки), где каждая строчка пронумерована:

1 Q. Let’ s look at the next box:
2 "The contract for building and construction works
3 with ХХХ LLP concluded on 29.05.2009 was not
4 authorised by the Board of Directors . The total
5 contract value is ___ million."

...
3 Q. And the next box is a similar point but in relation to
4 ХХХstroy, it says that contract was not authorised by
5 the Board of Directors; same question, did you take any
6 steps to investigate that?
7 A. No, I didn’ t take any steps .

...

12 Q. If we could look at page 2, please you see
13 the box in the middle of the page headed, "Misuse of
14 funds"?

...
The implications box:

1 "Losses are likely where transactions are made on
2 the conditions more favourable than market conditions."

Спасибо. Кто-то это знает точно.

 tumanov

link 10.05.2017 21:16 
графа

раньше договоры типовые были вполне себе обычными текстами.
ну, был у каждой строчки порядковый номер.
но для удобства пользователей договоры переработали, и они приняли форму бланков с графами, в которых сверху мелким шрифтом название дается, а ниже в этот "бокс" вписывается нужная информац ия.

 tumanov

link 10.05.2017 21:18 

 tumanov

link 10.05.2017 21:25 
А вот так выглядела обычная, "небоксовская", проформа другого чартера:

http://www.lawandsea.net/1documents/norgrain89.pdf

 Erdferkel

link 10.05.2017 21:27 
tumanov, Вы имеете в виду табличные клетки
графы - вертикальные, справа и слева (напр., справа английский, слева русский текст)
"Электронная таблица — это компьютерный эквивалент обычной таблицы, состоящей из строк и граф, на пересечении которых располагаются клетки"

 Erdferkel

link 10.05.2017 21:34 

 tumanov

link 10.05.2017 21:41 
не совсем понятно замечание
в таблицах вертикальными линиями создаются либо "колонки" (классика русской типографии), либо "столбцы" (микрософтовский глоссарий с приходом компьютеров).

я же говорю о "графах"
что такое графА - это явно не колонка или столбец
это отдельное "поле" на бланке

Раньше типовые договоры (проформы) были в виде обычного текста из строчек с пропусками, куда от руки вписывали нужные данные.
Позже пришли разграфленые бланки, в виде набора граф. Типа das Formular.

 Erdferkel

link 10.05.2017 21:47 
"графа таблицы
Определения в Интернете
Ряд данных в таблице, расположенный вертикально и обычно помещенный между вертикальными линейками. ГОСТ 29.130-97."

 Erdferkel

link 10.05.2017 21:56 

 trtrtr

link 11.05.2017 6:19 
Alex16 А это оформлено как-то графические с помощью линий в виде прямоугольника? Если нет, может не стоит цепляться к этому слову (box) - возможно, у вас оно взято довольно условно - и просто перевести как раздел, пункт или как-то в таком духе?

 натрикс

link 11.05.2017 7:18 
кстати, в аккредитивах именно "поле" называют, без кавычек:)

 Alex16

link 11.05.2017 8:14 
trtrtr: я не видел исходного документа с "графами", о которых говорится в моем документе...

 Alex16

link 11.05.2017 15:05 
Заказчик (нарисовав "квадрат") предложил "раздел" (это если не вдаваться в графические тонкости).

 4uzhoj

link 12.05.2017 6:09 
как вариант, "текстовое поле"

 4uzhoj

link 12.05.2017 6:18 
Erdferkel, я тоже первый раз слышу о таком значении слова "графа", что бы там ни писали в указанном вами ГОСТе.

 Erdferkel

link 12.05.2017 6:28 
я слово "пирексия" тоже впервые вчера услышала, но это не отменяет его права на существование :-)
столбец / колонка / графа
как здесь (повторюсь)
http://doc-style.ru/SPR/?id=1.15

 leka11

link 12.05.2017 6:58 
"раздел " +1

в Эрнст&Янге, например, многие виды соглашений/договоров оформляются в табличной форме (слева - англ. вариант, справа - русский), соответственно, каждый раздел/пункт в отдельной ячейке (она же м.б. "box"-ом)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL