DictionaryForumContacts

 diletant76

link 10.05.2017 19:26 
Subject: Make it happen gen.
Здравствуйте! Перевожу сайт компании. Они продвигают проекты. Смысл в том, что проект стартует, если за него проголосует достаточное количество участников. Когда голосуют, нажимают make this project (make it happen). Проблема в том, что при переводе make нужно оставить на английском. Make этот проект:-) Как-то не по-русски... Может, кто-нибудь подскажет идею? Заранее благодарна.

 Syrira

link 10.05.2017 19:31 
Если переводите сайт на русский, зачем надо make оставлять на английском?

 diletant76

link 10.05.2017 19:37 
Требования компании. Это "их слово", оно означает конкретно запрос на старт проекта. Требование оставлять при переводе на любые языки.

 diletant76

link 10.05.2017 19:43 
Встречаются ещё фразы "MAKE Mr. to come to your city" (Речь идёт о тренингах и обучение). Тут я в недоумении, как переводить ...

 Syrira

link 10.05.2017 19:54 
Проголосуй за проект (нажми/жми на make)
Проголосуй за приезд м-ра Х в ваш город (нажми/жми на make)

 натрикс

link 10.05.2017 20:02 
нажми на make и получишь результат, и твоя мечта осуществится...

 SirReal

link 11.05.2017 3:33 
жmakни этот проект

 Анна Ф

link 11.05.2017 7:56 
ХОЧУ, чтобы Джон приехал и в наш город (организовал тренинг и в нашем городе)

MAKE этот проект! Подтверди!

 trtrtr

link 11.05.2017 7:58 
MAKE* этот проект реальностью.
* - сделай.

 Анна Ф

link 11.05.2017 8:16 
Вообще, похоже на слоган проекта. Если остается MAKE. Поэтому - что называется, см. в других ветках или "выше" - за перевод слоганов - ... И работа эта очень кропотливая.

 2eastman

link 11.05.2017 9:20 
Ставьте "MAKE"
Чтобы г-н Х приехал в наш город -- ставь "MAKE"

 Oleg Sollogub

link 11.05.2017 9:33 
да будет MAKE

 4uzhoj

link 11.05.2017 9:55 
за перевод слоганов - ... И работа эта очень кропотливая
Ага, аж в глазах рябит.

 nexus

link 11.05.2017 13:48 
Make мой день.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL