Subject: перепутывание материалов pharma. Доброго времени суток, дорогие коллеги!Возник вопрос с адекватным переводом выражения "перепутывание материалов" на английский. Контекст - это единственное предложение в графе "Возможное несоответствие" в протоколе оценки рисков при производстве ЛС. Рабочий вариант - material confusion, но, кажется, это не совсем верно. Или я ошибаюсь, и это подойдет? Заранее спасибо!)))) |
material mix up "confusion" is a bad choice |
Спасибо за ответ, это отличный вариант!)))))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |