DictionaryForumContacts

 MbJaws

link 6.05.2017 8:35 
Subject: Engagement gen.
Последнее время в международных документах часто встречаю слово Engagement в смысле контракт, договор и т.п. Подскажите, кто точно знает перевод в таких контекстах. Например:

Development Engagement Document for Well-functioning Labour Market for Job Creation.

The present development engagement document details the objectives and management arrangements for the development cooperation concerning Well-functioning Labour Market for Job Creation.

 azu

link 6.05.2017 12:31 
Из того, что видела я - юридические и аудиторские фирмы типа БДО любят свою работу называть engagement, а соглашение об оказании услуг - letter of engagement.

В вашем примере development engagement document мне кажется набором слов - т.к. если engagement document можно перевести как "соглашение", то с остальным, по-моему, не вяжется. И development cooperation странно выглядит и предлоги for в первом случае.

 Syrira

link 6.05.2017 14:11 
это иногда обозначает всего лишь намерения сторон:
соглашение о намерениях, письмо о намерениях, документ о намерениях

 leka11

link 6.05.2017 14:41 
в Эрнст&Янге, например, engagement переводят в зав. от контекста и как проект (по оказ. ауд. услуг)

 leka11

link 6.05.2017 14:43 

 MbJaws

link 8.05.2017 8:05 
Спасибо, коллеги!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo