DictionaryForumContacts

 Brown

link 4.06.2004 10:14 
Subject: сарафанное радио
Господа, приветствую всех!

Отбилась от дел перевочческих, да и с иностранными гражданами давненько не того, вот и забыла! Плз, помогите вспомнить это выражение, там, кажется, слово bush (off the politics, please)) было!
Благодарствую заране.

 Yuri

link 4.06.2004 11:07 
возможно
hear (sth) on/through the grapevine
to hear news from someone who heard the news from someone else:
I heard on the grapevine that he was leaving - is it true?
grapevine
2. path along which information spreads: the path of communication along which news, gossip, or rumor passes unofficially from person to person within a group, organization, or community ( informal )
I heard through the office grapevine that she was leaving.

 Slava

link 4.06.2004 12:36 
Первый раз встречаю такое выражение в родном русском языке. Стыдно... А это не то же, что "испорченный телефон"?

 Slava

link 4.06.2004 12:37 
А-а, the bush telegraph! :-)

 Yuri

link 4.06.2004 13:12 
похоже на то.
http://www.macquariedictionary.com.au/anonymous@FFC66926451+0/-/p/dict/slang-b.html
тут вот что. Кстати, и радива есть.
bush telegraph
noun an unofficial chain of communication by which information is conveyed and rumour spread, by word of mouth. Also, bush telegram, bush wire, bush wireless.

 heffalump

link 11.06.2004 17:52 
Еще приходит на ум "Rumour has it that...". 2Слава: Про глухой телефон на ProZ предлагают варианты "Chinese whisper" (в т. ч. как назв-е детской игры), garbler (person or medium hindering communication).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo