Subject: Перевод английских ономатопов gen. Уважаемые коллеги, столкнулась с такой проблемой: перевожу текст к одной компьютерной игре (саму игру не вижу, не знаю). Речь про всяких динозавров и прочую дребедень. По ходу встретилось такое:KWWARR KLANKK Я даже не понимаю, что именно означают эти звукоподражательные буквосочетания - рычание, крики страха или что-то еще... Как бы вы перевели это? Или, может, кто-то подскажет, в каком источнике поискать? Я прошерстила Интернет, но ничего, кроме нескольких нудных диссертаций на эту тему, не нашла. Спасибо. |
К огромному счастью, мне не приходится переводить тексты к компьютерным играм. Но если кому-то так не повезло... Во-первых, я бы посоветовал коллеге не цепенеть перед этой проблемой, а решать ее на основе "здравого смысла". Пример: KWWARR >>> Ку-оо-рр. "Здравый смысл", на мой взгляд, состоит в том, чтобы понять, какие примерно звукосочетания предполагалось извлечь из этих буковок. Добавочное соображение состоит в том, что полученные звукосочетания должны быть необычными. |
Да, конечно, я согласна. Но хотелось бы, чтобы в русском переводе выражаемые чувства совпадали с оригинальными... |
Спросила у коллеги-геймера. первый - вероятно клацанье металла |
И еще ответ. и да, на эту тему была статья Дмитрия Пучкова (Гоблина) |
Это очень сложное дело :) И навыки такого перевода нарабатываются годами :) |
Он говорит, что перевел бы это с большим удовольствием, потому что специализируется на таких переводах :) И что динозавры - это круто :) |
Анна, старайтесь отвечать одним сообщением, неудобно читать, когда несколько. |
Согласна, что лучше в одном, но тогда лучше подождать и написать "нудную диссертацию", которую никто не захочет читать. Пришла новая инфа - поделилась, пригодится аскеру. |
Это шутка была. Просто я всегда несколькими сообщениями отвечаю. |
Да, я видела и вспомнила об этом. Это всего лишь дополнительные кластеры, а лишнее здесь - повторяющиеся упоминания ников, вот и все. No fuss. |
|
link 12.04.2017 10:07 |
просто не надо переводить текст к компьютерной игре, не видя игры по-моему, это очевидно в противном случае можно погуглить что-нибудь вроде "звуки в комиксах" |
|
link 12.04.2017 10:10 |
"nephew 29.07.2009 22:16 link http://www.collectionscanada.gc.ca/eppp-archive/100/200/300/ktaylor/kaboom/Kaboomhome.htm если ссылка не откро, ищите в сети "KA-BOOM! A Dictionary of Comic Book Words, Symbols & Onomatopoeia" |
Когда переводится игра - проходятся все уровни, смотрятся все картинки, изучаются все персонажи, и в зависимости от этого - подбираются нужные фразы для каждого из них. |
"первый - вероятно клацанье металла" Как вариант: Может, динозавр зубами клацает? |
|
link 12.04.2017 11:20 |
перефраз Ивасей: динозавры - уууу! акуна-матата, акуна-мата-та... и т.д. |
Спасибо всем за участие! Попробую что-нибудь состряпать, с вашей помощью. Постараюсь впредь не брать такие штуки, а лучше по-прежнему долбать свои патенты... |
Скажите заказчику обязательно, что есть те, кто живет этим! В след. раз обязательно свистите, а я скажу профи, пусть переведут след. игру! Они и статьи пишут по играм! ))) |
""первый - вероятно клацанье металла" Как вариант: Может, динозавр зубами клацает?" золотыми? |
|
link 12.04.2017 20:22 |
попробуйте описательно: динозавр заорал нечеловеческим голосом! ((с) почти) |
когда гости из будущего начали нельзя переводить игру, не видя её я не читал, но осуждаю (с) |
|
link 12.04.2017 20:29 |
еще полезно следовать правилу - о мертвых (динозаврах) либо хорошо, либо никак |
|
link 12.04.2017 21:05 |
В след. раз обязательно свистите, а я скажу профи, пусть переведут след. игру! и переведут в таком ключе: первый - вероятно клацанье металла ой-вей (с) |
|
link 12.04.2017 21:08 |
Они и статьи пишут по играм! ))) осспади, откуда ж вы лезете (с) |
|
link 12.04.2017 21:26 |
They're not commonly-used English onomatopoeical sounds. I've never seen any of them before; they've probably been invented by the authors. KLANKK = the sound of a metal spanner landing on a metal/concrete floor??? If so, it's normally spelt 'clang'. The best idea's to see the game, preferably for free. Failing that, Translucid Mushroom's link will probably get you closest to an answer. If that doesn't work, try looking through these Google results: If searching online, note that |
You need to be logged in to post in the forum |