|
link 12.04.2017 6:11 |
Subject: aviation gen. Друзья, нужна помощь...Нужен перевод предложения (авиация, в этом деле еще новичок): Seller will take any requested action reasonably required for the purpose of causing an aircraft, at time of delivery, to be subject to an equipment trust, conditional sale, lien, or other arrangement for Customer to finance the aircraft.. |
|
link 12.04.2017 15:47 |
What's your own (draft) translation of it? And which parts don't you understand? |
|
link 13.04.2017 3:28 |
I don't understand two parts: the purpose of causing an aircraft & be subject to an equipment trust..... Буду признательна за помощь. |
|
link 13.04.2017 3:34 |
в авиации значит не разбираетесь? а и не надо: замените aircraft на handbag например (в сумочках разбираетесь?), переведите с сумочкой, а aircraft потом можно будет обратно вставить безболезненно. гарантирую! |
|
link 13.04.2017 3:37 |
causing an aircraft, at time of delivery, to be subject to XXX = causing an aircraft to be subject to XXX (когда?) at time of delivery |
You need to be logged in to post in the forum |