DictionaryForumContacts

 IVAN89UA

link 4.04.2017 7:41 
Subject: Collective management organizations gen.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести?
Rogue CMOs continue to collect royalties without disbursing them to rights holders.

 Alex_Odeychuk

link 4.04.2017 9:07 
collective management organizations =
1) организации по управлению авторскими и смежными правами на коллективной основе,
2) организации по коллективному управлению авторскими и смежными правами.

подробная информация о них есть в Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Коллективное_управление_авторскими_и_смежными_правами

 IVAN89UA

link 4.04.2017 12:47 
спасибо, за информацию. Но очень интересует перевод предложения.

 Volinga

link 4.04.2017 13:31 
нарыла в и-нете:
коллективное авторское сообщество
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_коллективных_авторских_обществ

 Volinga

link 4.04.2017 13:35 
Жулики-мошенники-беспредельщики КАО продолжают собирать роялти, не выплачивая их (законным) обладателям (авторских) прав

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo