Subject: Parliamentary elections held in 2010 and 2015 brought forward legislatures filled on competitive basis by political parties under national party lists. gen. Parliamentary elections held in 2010 and 2015 brought forward legislatures filled on competitive basis by political parties under national party lists. brought forward как лучше перевести в данном контексте?
|
brought forward legislatures filled on - подскажите пожалуйста , не могу правильно сформулировать |
Может быть так: Парламентские выборы, проведенные в 2010 и 2015 гг., привлекли внимание к законодательным органам, должности в которых заполнили представители политических партий на конкурсной основе... Надо смотреть по контексту. |
|
link 4.04.2017 17:00 |
"как лучше перевести в данном контексте?" лучше старательно. какое слово вызывает затруднение? |
бринг - вы(носить) форвард - (куда?) вперед выдвинули вперед/на первый план/на первое место |
brought forward - вызывает затруднение именно в данном контексте |
А почему выдвинули вперед/на первый план/на первое место/привлекли внимание? А выборы могут "выдвигать законадательные органы или привлекать внимание к ним? Может, в результате...выборов/благодаря им появились законорганы/органы госвласти или эти выборы дали жизнь и проч....в состав которых пол. партии выдвигали/кооптировали тех, кто числился/состоял в партсписках или благодаря им стало возможным избрание...и прочие варианты:) |
может и так кто бы спорил... |
You need to be logged in to post in the forum |