DictionaryForumContacts

 scagnetti

link 3.06.2004 12:59 
Subject: media transfer joint
Господа, подскажите как лучше перевести "media transfer joint". Речь идет о ВКУ (вращательных контактных устройствах). Мой вариант: вращающееся соединение для передачи среды

 СЕРЖ

link 3.06.2004 13:08 
для передачи рабочего агента (вернее, агентов - это множ.число)
или рабочего вещества(в)
материала (ов)

 scagnetti

link 3.06.2004 13:10 
Grand Merci!

 СЕРЖ

link 3.06.2004 13:14 
Мурк!

 scagnetti

link 3.06.2004 13:22 
Oк, а как насчет фразы "this...can be used for the transmission of air or media channels..?
Передача воздушных и .(?). каналов?

 СЕРЖ

link 3.06.2004 15:43 
то же самое... воздуха или рабочего вещества
Хотя звучит странно..
Ты уверена, что речь идет о механическом перемещении чего-то?

 СЕРЖ

link 3.06.2004 15:46 
Что за устройство, не секрет?

 scagnetti

link 4.06.2004 7:25 
Вся фраза: "This free inner bore can also be used for the transmission of 2x1/2" or up to 4x1/4" air or media channels.
А вообще речь идет о ВКУ (slip ring)

 СЕРЖ

link 4.06.2004 12:40 
Это незанятое внутреннее отверстие также можно использовать для пропуска двух трубок диаметром по 1/2 дюйма или четырех трубок диаметром по 1/4 дюйма, предназначенных для передачи воздуха или рабочего вещества (скорее всего жидкостей - см. по смыслу).
Вот. Тип такого.

 СЕРЖ

link 4.06.2004 13:13 
Может быть не трубок, а каналов, поскольку тут такая хитрая вращ.система передачи

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo