DictionaryForumContacts

 Aprilmoon

link 23.03.2017 9:56 
Subject: as nearly normal as practicable insur.
as nearly normal as practicable

 trtrtr

link 23.03.2017 10:36 
Aprilmoon, добрый день.
Тут принято поздороваться, потом вежливо задать вопрос ("пожалуйста" и т.д.), предоставить по возможности контекст и ваш вариант перевода.
Это увеличит шансы на получение ответа.
Удачи!

 A.Rezvov

link 23.03.2017 19:17 
При полном отсутствии контекста перевести Вашу фразу шансов почти никаких.

 Aprilmoon

link 23.03.2017 21:18 
Добрый вечер! Задавала уже вежливо. Нуль! Да я сама перевела уже без контекста.

 trtrtr

link 24.03.2017 6:15 
Aprilmoon
Задавали вежливо - "нуль" (пока не было никого, кто знает или мало контекста), задали затем невежливо - уходите в "минус", еще меньше шансов.
Кстати, если не трудно, поделитесь, пожалуйста, своими вариантами перевода, может, это потом пригодится тем, кто будет в будущем искать перевод этих выражений. Спасибо.

 Aprilmoon

link 24.03.2017 7:12 
А вдруг ошиблась?

 trtrtr

link 24.03.2017 8:32 
Обсудим тогда.

 Aprilmoon

link 24.03.2017 10:22 
насколько это возможно в обычных условиях

 A.Rezvov

link 24.03.2017 12:39 
Вполне возможно, что этот перевод верен, но точный ответ невозможно дать, не располагая контекстом.

 DeProfundis

link 24.03.2017 13:21 
если буквально - настолько нормальный/обычный, насколько это возможно
Может, и есть контекст, в котором это превращается в "обычные условия"

 trtrtr

link 24.03.2017 13:27 
Да, от контекста. Может "в насколько возможно обычном порядке".

 crockodile

link 24.03.2017 19:25 
"практически нормально"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL