Subject: Сельскохозяйственные машины agric. Всем доброго времени суток.Ситуация следующая. Прислали текст на перевод по сельхозмашинам. Трактора с навешиваемым оборудованием. Файл в формате Excel с перечнем команд, которые высвечиваются на дисплее трактора. Самого оригинала нет. Но прислали документы в помощь, чтобы я врубился в контекст. Но понятно слабо. Помогите пожалуйста. Ниже даю непонятные сообщения (команды) дисплея и свои варианты перевода. Limited Transportation - Ограничение по перевозке (В дополнительных документах сказано, что компания настоятельно рекомендует перегонять этот трактор своим ходом, а не перевозить его на транспортере. Поэтому перевел так. Правильно?) В общем, сам запутался и Вас, чувствую, запутал :(( Но, если есть идеи буду рад. Благодарю заранее :) |
|
link 20.03.2017 19:32 |
в легковушках и шинах для них это все было бы про износ протектора, да с тракторами последние 30 лет не общался, а тогда этим как-то не заморачивались - завёлся, и уже хорошо! |
Спасибо :) А насчет Auto Tread Warning нет предположений? |
|
link 20.03.2017 19:58 |
так то же самое - какое-то (автоматическое) оповещение об износе например в протекторы легковушковых шин встраиваются такие ребрышки, которые либо проступают и становятся видны, либо начинают неприятно зудеть - если/когда протектор истирается до состояния неприличной лысины |
Супер. Т.е. я правильно понял, что колея правого переднего колеса это технически неграмотно? Или нет? |
|
link 20.03.2017 20:14 |
(вопрос уходит к кому-то, кто много технически грамотных текстов видел ... а у меня только очень узкий опыт потребителя бытового ширпотреба, засим отписываюсь;) |
Спасибо :) Если еще идеи есть у кого-нибудь - буду рад. |
|
link 20.03.2017 20:28 |
Auto Tread Warning - автоматическое предупреждение (сигнализация) о состоянии протектора. я бы так сказал. если принять "тред" как протектор в данном случае. |
Спасибо crockodile .. но дело в том, что я вот, блин, не могу решиться принять "тред" как протектор в данном случае или нет .. Колея колеса это бред или нет? Вы уж извините за дилетантский вопрос :) |
|
link 20.03.2017 20:41 |
да откуда вообще взялась эта "колея"?? |
интроверт из дополнительной литературы, которой забросал меня заказчик (вернее он дал один документ), но там в основном словосочетание Tread Width (см. выше), но есть пару отдельных слова Tread в контексте регулировки колеса для достижения заданной колеи .. |
|
link 20.03.2017 21:39 |
елки, ну есть же разница - даже внешне! если Tread Width взять, то в нем Tread прилагательное (или аттр.). а существительное там width - оно и дает "колею" в ваших же сочетания Tread везде (кроме warning-a) существительное, причем в ед.числе |
|
link 20.03.2017 22:10 |
и какое отношение тамошнее "слежение за колеей" имеет к исходнику аскера? |
|
link 20.03.2017 22:18 |
...предположу, что никакое - ибо в нагугленном англо-аналоге эта фича называется Tracking - http://bit.ly/2n7qKS6 |
|
link 21.03.2017 1:39 |
ochernen: How many different makes and models of tractor are included? And if there are only one/two/three makes/models, which ones are they? |
204SP Detasseler от компании Hagie Manufacturing Company. |
И как тогда все-таки перевести такие странные фразы как Left Front Tread, Right Rear Tread .. Колея колеса это правильный термин? |
Up |
ветка про то, что надо найти гуглом такие "команды" и разобраться, что они означают или сообщают? |
Detasseler - а он вообще трактор или прицепное орудие? http://www.multitran.ru/c/m/a=3&s=detasseling&sc=517&l1=1&l2=2 |
сорри - не прицепное, а навесное http://www.hagie.com/product_204sp.aspx http://www.hagie.com/product_dtb.aspx http://www.youtube.com/watch?v=uda_0qptpCw |
Может кто переводил ПО для с/х машин и с этим сталкивался, Вот в чем вопрос. Гугл однозначного ответа не дал. как и заказчик, кстати. Поэтому попросил о помощи. Erdferkel там именно трактор по рисунку: |
да, я уже поняла, что это трактор-универсал для кукурузы - потому и колёса такие высокие |
Здесь еще проблема. Вот что такое Rear Tire Spray Valve? Я понял, что это распылительный клапан, он на навесном оборудовании, но причем здесь Tire ?? |
|
link 21.03.2017 11:47 |
ochernen, а по тексту у вас все это не встречается? Ибо тут вопросы чисто на матчасть... из сочетания слов тут не поймешь, если не знаешь. На худой конец пишите дословно, "распылительный клапан заднего колеса" (покрышки, шины), откель же мы знаем, накой он там. Если у вас не мануал а короткий даташит - найдите мануал)) |
|
link 21.03.2017 11:53 |
там при регулировке колеи походу можно отдельно двигать все колеса (ну или опоры с колесами - legs) HYDRAULIC TREAD ADJUST– To adjust the tread width hydraulically (if equipped) follow the instructions below: http://www.hagiehelp.com/Manuals/STS%2014/2008/493423%20STS14%20Combo%20Operator%20Manual%202008.pdf скачал первый попавшийся док, там на сайте наверняка еще есть по теме. |
|
link 21.03.2017 11:57 |
Auto Tread Warning - pretty sure it is Auto Tread Adjust Warning, т.е. предупреждение об автоматической регулировке [ширины] колеи (или от системы автоматич. регул. колеи) |
Уважаемый Lonely Knight, к сожалению эта хрень, извините, Rear Tire Spray Valve встречается только один раз как сообщение на дисплее для модуля навесного оборудования для этого траХтора, пёс бы его побрал. Больше нигде :( Мануала в гугле также не нашел. А насчет моего первого самого вопроса я понял так: Имеется с/х машина для чего-то там хрустьянского. Двигаться эта машина должна строго по колее, независимо от рельефа местности, чтобы не давить культивируемые растения, равномерно опрыскивать, выдергивать и т.д. А также не рыскать по этой колее вследствие необходимости экономии топлива, снижения утомляемости водилы и прочих причин. Поэтому существует система Auto Tread Warning, которая автоматически предупреждает об ай-яй-яй выходе за пределы колеи переднего/заднего правого/левого колес и т.д. Вот так как-то .. не знаю верно-ли, но понял так ... (Огромное спасибо всем за помощь). Насчет клапана, блин, вааще не знаю :( |
You need to be logged in to post in the forum |