Subject: organ-protective gen. Здравствуйте!Как можно перевести "organ-protective"? Контекст таков: Though these molecules showed to be organ-protective and capable of steering the clearance of bacteria, the researchers did not study the effects on humans. Это выражение реально означает, что молекулы обладают эффектом "защиты органов"? Заранее спасибо за ответы. |
А steering of clearance - это от "steer clear"? Как грустно. |
Грустите в стороне, если подсказать ничего не можете. |
обладающие защитными свойствами |
You need to be logged in to post in the forum |