DictionaryForumContacts

 shurino

link 13.02.2017 6:22 
Subject: оптические системы, литография gen.
Пожалуйста, помогите перевести waist. Слово встречается в следующем контексте:One waist lithographic objective was optimized by GNO (optical path difference target), GSR (sagittal ray aberrations) and GTR (tangential ray aberrations) requests within the merit function in Sunopsys software. Заранее спасибо

 alk

link 13.02.2017 6:34 
напишите, с чем у Вас конкретно возникли трудности.

 shurino

link 13.02.2017 6:37 
waist (one-waist, two waist)

 crockodile

link 13.02.2017 6:44 
One относится к objective

по-русски будет так: One objective of waist lithographic...

 shurino

link 13.02.2017 6:47 
да, но пропало самое интересное waist

 intertrans

link 13.02.2017 6:52 
http://www.google.com.tr/patents/US6906866
В описании патента есть пояснение.
Может быть, "перетяжка"?
Просто самому стало интересно. Буду следить за темой.

 shurino

link 13.02.2017 6:58 
http://www.google.com.tr/patents/US6906866 Да, это и есть "талия", образуемая лучами...

 alk

link 13.02.2017 6:59 
http://www.multitran.ru/c/m/t=2883993_2_1
http://patents.google.com/patent/RU150126U1/ru
перетяжка пучка
видимо, бывают системы с одной перетяжкой и двумя

 shurino

link 13.02.2017 7:02 
Спасибо!

 Oleg Sollogub

link 13.02.2017 7:13 
Вот русскоязычная статья с аннотациями на русском и английском.
http://www.computeroptics.smr.ru/KO/PDF/KO34-3/01.pdf
Тут явно видно соответствие терминов waist и перетяжка, сравните фразы:
из которых следует, что положение перетяжки зависит от параметров (g, m) ГГ- пучка...
and it follows that position of the beam waist depends on HyG-beam parameters (g, m)...

 shurino

link 13.02.2017 7:18 
Убедительно, благодарю!

 crockodile

link 13.02.2017 7:23 
"Убедительно благодарю!" <~ можно без запятой)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL