Subject: nutritious energy-providing Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Milk is a nutritious energy-providing food Заранее спасибо:)) |
|
link 20.10.2005 12:39 |
Можно так: Молоко - питательный, придающий энергию напиток. |
Отлично, большое спасибо! :)) |
Молоко - питательный высокоэнергетический продукт :) |
Привет, С25! Вот, встретились и тут! Спасибо большое. Телепатически я уже перевел так же. остается выбирать из двух вариантов. |
|
link 20.10.2005 12:54 |
придающий энергию *меланхолически* Paul, мне думается, лучше взять вариант C25. |
to Paul - привет! я вобще тут под другим ником живу, но ради вас вошла под С25 - по старой дружбе :) Рада была помочь! |
Уже! Второй вариант лучше клеится к болгарскому. |
|
link 20.10.2005 13:07 |
Доброжеватель - снимаю шляпу. :) Я периодически экспериментирую тут.. 8))) |
Я редко захожу сюда, но видно придется воспользоваться услугами этого форума, поскольку перевожу не оригинальный английский текст (оригинал видно - французский), и не все звучит по-английски. Предпочел бы иметь под рукой оригинал! |
You need to be logged in to post in the forum |