Subject: the Group of cases Belashev v. Russian Federation gen. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести и что означает v. после фамилии? Заранее спасибо!
|
Белашев против РФ |
|
link 25.01.2017 19:20 |
versus (in a court case) |
Употребление, пример: Постановление Конституционного Суда РФ от 19.04.2016 N 12-П "По делу о разрешении вопроса о возможности исполнения в соответствии с Конституцией Российской Федерации постановления Европейского Суда по правам человека от 4 июля 2013 года по делу "Анчугов и Гладков против России" в связи с запросом Министерства юстиции Российской Федерации" v. versus |
Так это все-таки против? Я то думала, что вряд ли...Спасибо! А group of cases это ряд дел? |
|
link 25.01.2017 19:26 |
ну раз вы думали, то вам наверное виднее! так-то тут на форуме принято без особых раздумий и спрашивать, и отвечать - чисто из знаний или по наитию (из гугла или яндекса) |
Т.е. думать запрещено? |
|
link 25.01.2017 19:35 |
отчего же! надо просто отдавать себе отчет, что вы сразу же оказываетесь далеко впереди всей местной тусовки |
Trollies:) - very valuable source for forensic (linguistic) inquiries:) |
Я сомневаюсь, что каждый, кто задает вопрос на форуме, сначала не пытается решить его своими силами. От того и "думала". Если для Вас это что-то из ряда вон выходящее, то примите мои соболезнования. |
|
link 25.01.2017 19:48 |
да отчего же! наоборот, очень интересно, как именно вы "думали" |
|
link 25.01.2017 19:51 |
пакет кейсов))) |
You need to be logged in to post in the forum |