Subject: Подскажите, пожалуйста, все ли я правильно перевел. humor. Здравствуйте. Пишу текст для шутки в игре. Помогите, пожалуйста, написать грамотно.Ситуация — диалог. — Вам представиться по простому, или официально? Я буду рад, если поможете разобаться с третьей репликой. Персонаж. немного вычурно, передает такие мысли: «Официально, я предпочитаю английский. Я рекурсивный, неотзывчивый квотербек, на четверть тезка художника и наполовину утка». |
Почему наполовину утка? Что это? |
|
link 19.01.2017 10:19 |
а с какого на какой переводим? |
Linch, это сюрреалистичный персонаж. Нелепый, но думает о себе много. |
crockodile, лучше с русского. В английской версии я не уверен. Затем и пришел. |
странная игра.. и текст тоже... Очень напоминает загадку ребус: первый слог - такой, второй - такой, а все вместе - что-то.. |
quarterback = quarter "ba" + -ck, quarter namesake of the artist and half-duck |
Слушайте, спрашивающий, что за игра такая? Вас в неё посвятили? |
|
link 19.01.2017 10:30 |
я сдаюсь. |
Мне показалось, что всех смущает контекст. Вероятно, внимание отвлекает такое громоздкое перечисление. Вы правы, будет достаточно перевести вот это: «Официально, я предпочитаю английский. Я квотербек, на четверть тезка художника и наполовину утка.» Вот так правильно: |
Простите. В конце предыдущей реплики вопрос. Правильно ли так? |
Контекст никогда смущать не может. Это такая вещь, которой много не бывает. |
Это шарада: на четверть - тезка: слог имени, пол-утки: 'nj какой- нить drake \2. ? ( |
|
link 19.01.2017 10:48 |
а ответ какой? в переводе загадок/шуток и головоломок надо бы от ответа плясать. It cannot be seen, it weighs nothing, but when put into a barrel, it makes it lighter. What is it? как это нормально перевести на русский, не зная ответа? |
"Ин-дуст-риа-лиза-ция"..)) как в Теленке. |
Нет, у него там было - индус-три-али-за-(и на "ция" он не мог придумать рисунок). |
) точно, давно не читал..( |
Странные они были, Ильф и Петров. Хотя сейчас читаю "Джен Эйр", так и она для меня странная.:) |
|
link 19.01.2017 11:05 |
Мой первый слог сидит в чалме, Он на Востоке быть обязан. Второй же слог известен мне, Он с цифрою как будто связан. В чалме сидит и третий слог, Живет он тоже на Востоке. Четвертый слог поможет Бог Узнать, что это есть предлог... |
|
link 19.01.2017 11:06 |
"Странные они были, Ильф и Петров." - это вы очень политкорректно, но несовременно выразились))) Элтон Джон бы с вами поспорил))) |
Господа, ответа нет, шутка сюрреалистичная. Персонаж выглядит так: http://www.picshare.ru/view/7867886/ На четверть квотербек, начетверть Гоголь, оставшаяся половина — утка. Текст, который он говорит о себе , правильный? Если ли в нем ошибки? |
А Гоголь был художником? Да, я отстал от жизни. |
гоголь и есть утка http://ru.wikipedia.org/wiki/Обыкновенный_гоголь eyeofish, не на четверть квотербек - вдумайтесь в 19.01.2017 13:27 |
Erdeferkel, значит утки - три четверти? |
|
link 19.01.2017 11:17 |
охренеть. всё ще хуже чем я фантазировал. На четверть квотербек, начетверть Гоголь, оставшаяся половина — утка... ну, Сальвадорка Дали за Гоголя на английском сойдет. да и в остальном нафига тут спрашивать было и так всё понятно. |
|
link 19.01.2017 11:17 |
![]() ужосна |
|
link 19.01.2017 11:19 |
нарисовано не полутки кстати а полкуры или другой НЕВОДОПЛАВАЮЩЕЙ птицы у утки перепонки на лапах, хвост другой и крылья |
тьфу ты, всмотрелась в нос на картинке... отзываю 19.01.2017 13:27 чересчур закручено, никто не поймёт |
|
link 19.01.2017 11:20 |
почему именно квотребэк? у всех ихних футболистов такие шлемаки.... однако загадко... |
чтобы потом quarter обыграть |
Erdeferkel, мне понравился ход ваших мыслей, спасибо. Возможно лицо заменим на Бальмонта, или кого-то другого на «Ба». У Бальмонта не очень популярный портрет. Подумаем. crockodile, именно за этим я и писал — хотел убедиться правильно я перевел или нет. Не забыл ли артиклей, правильно ли сформулировал «Officialy I prefer…» и т. д. Спасибо, что подтвердили. Это набросок, не судите строго. Перепонки добавим ). Благодарю. |
Зачем художники лезут в изучение языка? Мне вот, например, совсем не дано. |
|
link 19.01.2017 11:30 |
тогда I’m a recursive & irresponsive quarterback, quarter namesake of an artist, and half a duck. |
Батюшкова, Бажова или Барто тоже не все узнают :-) |
Linch, не хочу себя ограничивать. crockodile, Erdferkel, спасибо большое! |
|
link 19.01.2017 11:36 |
Ba = Barack Obama безусловно всем известный персонаж. |
Бабель. Басков. |
Надеюсь, мы все понимаем, что если Ba, тогда этого щитка на картинке не нужно. Или я чего-то не понимаю? :) |
|
link 19.01.2017 11:46 |
я лично по-прежнему ничо не понимаю. |
|
link 19.01.2017 18:22 |
Пишу текст для шутки в игре. Помогите, пожалуйста, написать грамотно. Персонаж. немного вычурно, передает такие мысли: «Официально, я предпочитаю английский. Я рекурсивный, неотзывчивый квотербек, на четверть тезка художника и наполовину утка» |
You need to be logged in to post in the forum |