DictionaryForumContacts

 Syrira

link 16.01.2017 15:41 
Subject: нужен взгляд со стороны gen.
Вот перевела я целый абзац почти дословно, но что-то он мне кажется не слишком логичным. Я где нибудь ошибаюсь? Вот перевод:

Дезинтеграцию и ослабление чрезмерного напряжения следует приписать отсутствию хорошо выстроенной структуры или ее бессилию. Это патологическое состояние, о причинах которого едва ли стоит сейчас говорить. Имеет ли место некоторое истощение жизненной энергии, которая порицалась и осуждалась поэтами и пророками прошлого века? Действительно ли современный мир в социальном, когнитивном и чувственном плане лишен высшего порядка, необходимого для присутствия аналогичной упорядоченности в умах художников? Или же порядок в нашем мире обладает столь пагубным воздействием, что художники не желают соответствовать ему? Каковы бы ни были причины, эти изделия [современные произведения искусства], зачастую не отвечающие художественным стандартам, тем не менее демонстрируют сильные позитивные устремления: почти отчаянную необходимость отвоевать порядок у хаотического окружения, хотя бы на самом элементарном уровне, а также честное отражение несостоятельности и бесплодности, порожденных этим же окружением.

Вот адрес страницы оригинала goo.gl/0dNwD1
Заранее спасибо всем, кто осилит:)

 Cactu$

link 16.01.2017 15:57 
Дезинтеграцию и ослабление чрезмерного напряжения следует приписать отсутствию хорошо сформулированной структуры или ее недолжной прочности. Это патологическое состояние, о причинах которого я едва ли могу строить домыслы на страницах этой книги. [...] Каковы бы ни были причины, эти результаты [современные произведения искусства], зачастую не отвечающие художественным стандартам, тем не менее демонстрируют сильные позитивные устремления: почти отчаянную необходимость усилием привести хаотическое окружение в порядок, хотя бы на самом элементарном уровне, а также с усилием честно отразить несостоятельность и бесплодность, порожденные этим же окружением.

 Syrira

link 16.01.2017 16:35 
спасибо, меня больше смущает следующая корреляция:
"порядок в нашем мире обладает столь пагубным воздействием, что художники не желают соответствовать ему" vs. "современные произведения искусства демонстрируют сильные позитивные устремления... "

 Cactu$

link 16.01.2017 16:40 
Дизинтеграция и деструкция - одного поля ягоды. http://ru.wikipedia.org/wiki/Деструкция_(искусство) в любом havoc будет cosmos, как бы там ни старались современные авторы не желать соответствовать ему.

 paderin

link 16.01.2017 17:10 
да, эти риторические вопросы в пустоту; действительно ли современный мир в социальном, когнитивном и чувственном плане лишен высшего разума, необходимого для присутствия аналогичной упорядоченности в умах художников? или разумность в нашем мире настолько вредна, чтобы художники не желали ей соответствовать?

 Syrira

link 16.01.2017 18:11 
ладно, спасибо, искусствовед сказал, что всё логично:)

 Cactu$

link 16.01.2017 18:17 
Так доля алогичного в вашем послании читателю стремится не просто к нулю, а к отрицательному значению, ведь не секрет, любое искусство основано на традиции, чего ни выдумает художник, все имеет в себе фундамент традиционализма (содержание одно и то же, а вот форма разнообразна).

 Tante B

link 16.01.2017 18:48 
м. б., переставить:
художники не желают ему соответствовать
???

 Syrira

link 16.01.2017 18:51 
ну это да:)

 Эссбукетов

link 16.01.2017 21:37 
истощение жизненной энергии, которая порицалась и осуждалась поэтами и пророками прошлого века - а они не истощение порицали? (думаете, proclaim здесь синонимом к decry? я бы понял в том смысле, что они торжественно констатировали факт истощения и осуждали его)

 Syrira

link 16.01.2017 21:46 
нет, не истощение порицали - здесь отсылка к формализму начала 20 в. (например, к "Черному квадрату" Малевича) - какая там жизненная энергия, если сравнивать с предыдущими поколениями, в частности, с импрессионистами и фовистами?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo