Subject: point the radios telecom. Уважаемые коллеги,прошу вашей помощи в переводе выражения "to point the radios", употребленного в следующем контексте: Счет на оплату услуг, графа "Наименование услуги": Replacement of two Ultima radios, pointing the radios and establishing of adequate radiolink. Благодарю за внимание к моему вопросу. |
австралийская спутниковая радионяня? настройка - вот и вся услуга. |
Да нет, тут, судя по стоимости услуги, штука посерьезнее. Кроме того, вообще непонятно, что такое radios в данном контексте. |
а Ультима понятна? Так расскижите! |
Наверно, производитель. |
производитель наверно чего? |
|
link 21.12.2016 4:38 |
Вероятно, речь о микроволновом канале связи на базе вот этого или подобного оборудования: http://www.airlinx.com/products.cfm/product/3-1-388.htm pointing - нацеливание или юстировка (антенн) |
|
link 21.12.2016 4:39 |
настройкой антенн это тоже называют, хотя это и неточно с технической точки зрения |
Большое спасибо всем откликнувшимся! |
You need to be logged in to post in the forum |