DictionaryForumContacts

 blueberry1256

link 16.12.2016 8:53 
Subject: закрепление Украины за Западом polit.
Помогите перевести фразу "закрепление Украины за Западом"
Контекст: в которой американские и европейские неправительственные организации пытались и в конечном счете потерпели неудачу в закреплении Украины за Западом

 Alexander Oshis

link 16.12.2016 9:01 
В подобном контексте (сделать N зависимым от M) "to tie" вполне подойдёт.

 trtrtr

link 16.12.2016 9:02 
The enumeration could begin with the special political role of the Holy Roman Empire in the process of attaching Poland to the West.
http://www.history.ac.uk/reviews/review/49

 choumazik

link 16.12.2016 9:04 
incorporate Ukraine into the Western sphere of influence

 Alexander Oshis

link 16.12.2016 9:06 
И attach тоже, сабо сомой.

 Alexander Oshis

link 16.12.2016 9:07 
/incorporate Ukraine into the Western sphere of influence /
hрамматично, красиво, но, всё же, это уход от оригинала.

 mikhailS

link 16.12.2016 9:13 
Вовсе не уход, Имхо
+
European NGOs sought (and failed miserably)to lure/absorb/ Ukraine into its orbit

 00002

link 16.12.2016 9:15 
Переводим на английский перевод с английского на русский?

Интересно, в такой ситуации перевод на английский должен отражать именно русский текст, вместе с возможными неточностями, неадекватными передачами и т.д., или нужно просто восстановить (подставить) исходный английский оригинал?

 mikhailS

link 16.12.2016 9:16 
*into its
into the Western orbit

 trtrtr

link 16.12.2016 9:18 

 00002

link 16.12.2016 9:38 
Зачем тратить время и загружать телеграф? Можно просто вставить фразу в сервис поиска в интернете Google, и он покажет "масштабнейший перевод титанического труда".

in which American and European nongovernmental organizations tried and eventually failed to anchor Ukraine to the West

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo