|
link 8.12.2016 17:46 |
Subject: roster railw. Помогите, пожалуйста, с переводом сабжа.Implementation of the maintenance The railway undertaking shall schedule rosters so that each train returns at staggered intervals to designated bases where the major maintenance operations will be carried out at frequencies compatible with the design and reliability of high-speed trains. Железнодорожное предприятие должно составлять график нарядов (или здесь просто движения поездов?) таким образом, чтобы каждый поезд возвращался с разнесенными по времени интервалами на назначенную базу для проведения работ по техобслуживанию значительного объема с частотой, соответствующей конструкции и надежности высокоскоростных поездов. Заранее спасибо |
Просто «распмсания» |
|
link 8.12.2016 17:56 |
staggered intervals - чтобы он на базе не пересекался с др. поездами? |
график движения поездов Base - видимо, депо такой график, чтобы время прибытия поездов в депо было разнесено |
You need to be logged in to post in the forum |