|
link 4.12.2016 14:44 |
Subject: Помогите с переводом названия рецепта! gen. Можно ли перевести "Львовский сырник" как 'Lvіv curd pudding'? Здесь ссылка на рецепт, просмотрите, пожалуйста, поскольку мне кажется, что под словом "сырник" имеется ввиду обычная запеканка. Или я ошибаюсь? Если можете, предложите свои варианты перевода. Заранее большое спасибо!http://www.gastronom.ru/recipe/19069/lvovskij-syrnik |
запеканка и есть, только шоколадом политая а сырник он потому же, почему в украинской песне "з сиром пироги" :-) "В древнерусском, украинском, сербском и некоторых других славянских языках слово «сир» означает как собственно сыр, так и творог" |
Lviv-style cheesecake :) |
В книге Biscotti & Chefs он назван Baked Curd Cheescake (видимо, для того, чтобы развести его с чизкейком) |
|
link 4.12.2016 16:06 |
Lviv-style тоже нормально разводит -- читателю понятно, что это не простой чизкейк, а какой-то непростой |
|
link 4.12.2016 17:08 |
у аскера не "сырники" "плюхами", у него запеканка чистейшей воды... там ссылка есть, но у нас жеж чужие ссылки кто читать станет?:) |
|
link 4.12.2016 17:16 |
А, пардон! Впервые такое вижу!! :) Тогда действительно Baked Cheesecake. Никуда не денешься :) |
You need to be logged in to post in the forum |