DictionaryForumContacts

 Snowheart

link 19.10.2005 14:07 
Subject: petitioner, protesters media.
A veteran petitioner, who has been making appeals for a long time and who has been arrested over 100 times, was taken to the Majialou Detention Center on September 27 and was released three days later.

Помогите пожалуста разобраться, как же перевести эту петиционерку или просительницу. есть ли еще какой- нибудь перевод этого слова? а то и петиционер, и проситель, и податель петиции не нравятся. может, конечно, и зря.... тогда развейте, пожалуйста мои сомнения.

и еще слово protersters

как лучше перевести протестовавшие или протестующие? другого на ум не приходит.. уже так и хочется сказать проститующие.

например:However, the waves of protestors kept pounding forward.

Благодарю заранее!!!

 Tascia

link 19.10.2005 14:13 
возможно,истец или проситель

протестующие лучше звучит

 Snowheart

link 19.10.2005 14:16 
Спасибо. напишу проситель и протестующие.
. все равно редактировать будут.

 mahavishnu

link 19.10.2005 15:38 
Я бы сказал "заявитель"

 Snowheart

link 19.10.2005 15:47 
я уже не знаю, что писать. из-за этого и еще пары вопросов задерживаю статью.

заявителей в скобочках поставлю, пусть тогда сами решают, как лучше.
спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo