Subject: development construct. ...construction and development of extraction, fractionation, storage and refrigeration facilities in Venezuela...Counsel to DP World Callao, a subsidiary of DP World, in the development and construction of a container terminal in the port of Callao, Peru, including an EPC contract and a term loan facility. construction and development - строительство и обустройство? Спасибо. |
Тут development, боюсь, проектирование. проектирование (разработка [проекта]) /строительство? |
имхо, development относится к площадке под терминал ( и иные сооружения) из опыта работы на проекте ВБ - там был отдельный компонент land development, который у нас переводился как "инж. подготовка территории" |
Возможно, вы правы. Я просто еще посмотрел другие случаи употребления. встретились типа таких: Aryze Development and Construction Services design and build custom luxury homes in Victoria BC. aryze.ca/ Поэтому подумал, что скорее дизайн. Хотя могу, как и любой человек, ошибаться. |
если это проектирование, то сначала идет проектирование, а уж потом строительство... Причем в одном случае в оригинале идет "construction and development", а в другом - "development and construction" (здесь вроде бы подходит "проектирование)... |
ну в их случае речь о "design (and build) custom luxury homes" имхо, это не дизайн, а проектирование |
Да, я и говорю о проектировании / разработке проекта. |
Может ли сначала быть 1) строительство, а потом 2) проектирование? Это может быть еще и "доработка"... Одним словом, гадание. |
"доработка" - самый маловероятный вариант))) |
А что же, простите, еще ? даже словарь говорит самым первым делом про развитие. Что-то построили, а потом развивают... |
обустройство - хорошее слово.) |
Не знаю даже... В предложении сначала идет development, а потом construction. По такой логике получается, что сначала развивают, а потом построили... :-( Я еще вот что подумал. Может, под development имеются ввиду работы до возведения зданий, например, прокладка труб, подводка электричества, все такое в таком духе? |
|
link 25.11.2016 6:19 |
(тупо) разработка |
Может. Я просто не согласился с Тумановым (со всем уважением). |
проверочное слово в гугле - "развитие территорий" |
Ребята, еще просто поискал "development and construction". Вот, например, как объясняет первую часть одна из компаний: Over the years, the company has fine-tuned its approach to the key development components – site selection, entitlement, design, solid financing and value generation. http://www.woodpartners.com/development/ |
"development and construction" - проектирование (разработка) и строительство (примерно так). Потом автор поменял порядок слов. Я решил сделать вид, что этого не заметил... |
|
link 25.11.2016 8:51 |
Это же разные проекты, в первом переведите как "обустройство", во втором - как "проектирование". |
You need to be logged in to post in the forum |