Subject: in the procurement process for the award of a...service contract law Из описания услуг:• Counsel to the Government Development Bank of ХХХ and the ХХХ Aqueduct and Sewer Authority in the procurement process for the award of a $__ billion service contract for the operation and management of the ___ water and wastewater system – the largest-ever awarded O&M contract in the water and wastewater industry. почти дословно: в связи с процессом получения договора на оказание услуг, связанных с эксплуатацией и техническим обслуживанием системы водоснабжения и отведения сточных вод на сумму...? или все же "в связи с участием в тендере на заключение договора на оказание услуг, связанных с эксплуатацией и техническим обслуживанием ____ системы на сумму ___ долларов"? Предполагается, что по результатам тендера "присуждается" контракт (договор) на оказание услуг по эксплуатации и техобслуживанию системы... Но как лучше передать procurement process? Это же не закупки, а работа, направленная на "получение" такого договора... Заранее спасибо. |
"Это же не закупки" почему же, закупки услуг какой-то гос. орган проводит тендер (конкурс, и тп.) среди компаний for the operation and management of the ___ water and wastewater system поэтому не "в связи с процессом получения договора" |
А как они "закупают" услуги? Если это конкурс (тендер), компания представляет предложение/заявку на участие в конкурсе....В процессе конкурса выявляется победитель (например, который указал самую выгодную цену), которому присуждается контракт. Я этих правил не знаю, потому такие вопросы.. |
немного на тему http://www.pro-goszakaz.ru/article/101855-qqe-16-m6-10-06-2016-zakupki-uslug-po-provedeniyu-audita-buhotchetnosti |
You need to be logged in to post in the forum |