|
link 23.11.2016 7:56 |
Subject: pan conveyors to transport gen. Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести данный фрагмент 'конвейеров ..... для транспортировки ....' с русского на английский как 'conveyors to transport ...' ?Наша компания специализируется на изготовлении пластинчатых конвейеров различных типов для транспортировки горячего и абразивного материала. Our company specializes in manufacturing different types of pan conveyors to transport hot and abrasive materials. |
different вычеркнуть, взамен поставить другое слово из словаря - various conveyors to transport hot and abrasive materials. но можно и по-английски: |
Это для сайта? Тогда нужно меня всю формулировку, ибо звучит коряво. Что касается вашего фрагмента: ...pan conveyors for hot and abrasive materials (transportation). |
|
link 23.11.2016 9:33 |
а если так: Our company specializes in manufacturing different types of pan conveyors for transporting hot and abrasive materials ? |
Для английской версии я бы выкинул наши типичные канцеляризмы "специализируется" и "изготовление". У них ТАК не говорят! Я бы написал вроде Our company will be happy to supply/to offer/ to provide you pan conveyors. Но это уже будет несколько вольный перевод, я не знаю, насколько строго вам нужно следовать оригиналу. |
You need to be logged in to post in the forum |