Subject: ready to index button gen. Пожалуйста, помогите перевести.>Выражение встречается в следующем контексте: The ready to index button flashes when cores need to be loaded onto the mandrel. When manually loading cores, the cores need to be loaded onto the mandrel then the Ready to Index button pressed to continue running the machine correctly. If the button is not pressed, the knife cut will not be made and the cores that are being wound will continue to be wound. If an auto or high speed core loader is being used, the button will still flash but no action is required unless the cores jam. The ready to index button мигает, когда втулки необходимо загрузить на шпиндель. При ручной загрузке втулок втулки необходимо загрузить на шпиндель, и нажать на конпку then the Ready to Index button, чтобы продолжить правильную работу машины. Если кнопка не будет нажата, резка ножом не произойдет, и перематываемые втулки будут продолжать перематываться. При использовании автоматического или высокоскоростного загрузчика втулок кнопка будет мигать, но никакий действий предпринимать не надо, за исключением случаев застревания втулок. >Заранее спасибо |
это та же печатная линия? так там не втулки, а рулоны/гильзы |
сории, втулками тоже называют, а также шпулями http://sckkbur.ru/informatsiya-dlya-klientov/slovar-terminov-tsbp/ |
на кнопке написано ready to index загрузить на шпиндель и затем нажать на кнопку Ready to Index, чтобы продолжить правильную работу машины типа "готовность к следующему шагу"? в смысле "готов к смене рулона"? |
Спасибо, подходит |
You need to be logged in to post in the forum |