Subject: transform fair use into fared use inet. Помогите перевести это выражение "transform fair use into fared use"Вот контекст: |
Трансформировать правомерное использование в использование за правомерную плату. |
Это как так трансформировать? Речь в статье идет о добросовестном использовании, т.е. не пиратском или каком-либо еще |
Трансформировать, или видоизменить. Оно _не_добросовестное_. Части фразы обыграны на схожем написании, т.е. рыночные условия могут прекрасно трансформировать лицензированное использование в использование за определенные деньги. |
перевести использование с оправданного на оплачиваемое |
можно и уйти от игры слов и просто сказать "наложить тариф на добросовестное использование" |
обложить оброком :) |
"уйти от игры слов" +1 Поскольку в переводе игры слов не будет (так как не будет английских слов, которые "играют"), то не надо пытаться ее и "сохранять". Тем более что такое сохранение как правило оборачивается только намеком понимающему читателю, что "а вот тут вот в английском оригинале была элегантная игра слов, жалко что вы ее не понимаете". Речь же по сути о том, что раньше не было технической возможности организовать осмысленное взимание платы за микро-феерюзное использование (стоимость транзакции далеко превышала бы всякую пользу от этой транзакции), поэтому оно и стало бесплатным. Теперь же такая техническая возможность есть, поэтому рынки могут вообще отказаться разрешения бесплатного использования в учебных, исследовательских, публицистических и т.д. целях, практически похоронив тем самым саму концепцию феерюза. |
00002 +00002 по обоим пунктам особенное мерсибо за "а вот тут вот в английском оригинале была элегантная игра слов, жалко что вы ее не понимаете" :) |
You need to be logged in to post in the forum |