Subject: wish for Jullum gen. Контекст:A letter from Katharine assured Wilbur that the whole family was thrilled by the news from Le Mans, but that thrilled and proud as they were, their minds were greatly on edge over young Milton, Lorin’s fifteenyear-old son, who had been stricken by typhoid fever and was in a struggle for his life. “How many, many times have we wished for Jullum, since Milton has been sick,” she wrote. Что означает Jullum? |
По-любому это имя. Смотрите контекст.. |
тут вот дядя объясняет ""Bullam" as used above would literally translate as "Baby William" as "Bubbo" was what Wilbur called Orville as a baby and "Ullam" is what Orville called Wilbur. It comes from "Jullum"- German for William." http://www.aviationbanter.com/showthread.php?t=7735 лично я впервые слышу, что "Jullum"- German for William, в немецком он такой же William и остаётся |
Спасибо огромное!!! |
(обидевшись) и ничего немцы не искажают! у меня свёкор покойный Вильям был (его бабушка англичанка была), так Виллиам и произносился, а никакой не Уллум! мало ли как этого летучего Билла в семье прозвали |
это, вероятно, в конкретном семействе из книжки такой фефект фикции был)) |
вспомнилось однажды в одном из НИИ встретился нам дяденька. который по паспорту был Виталий, а в миру Виктор, есть многое на свете....)))) |
а я знала тётю, которая по паспорту была Элеонора, а в миру Лариса... |
You need to be logged in to post in the forum |