Subject: Немецкая лексика в русском языке новейшего периода gen. 1. Просматривая интернет-версию монографии в pdf формате "Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода" (издат. «Флинта», Москва, 2014; авторы - Н.В. Габдреева, А.В. Агеева, А.Р. Тимиргалеева), мне встретились лексические новообразования немецкого происхождения, такие как блиц-перевод; блиц-рецепт; блиц-тест; блиц-вояж и их соответствующие определения по-русски:наименование банковской операции, соответствующей быстрому переводу ДС; рецепт блюда быстрого приготовления; тест для быстрой диагностики беременности; срочная кратковременная поездка. 2. По следам этой тематики мне удалось найти ещё пару терминов: блиц-цена – цена, при достижении которой аукцион досрочно заканчивается (https://support.injapan.ru/index.php?/Knowledgebase/Article/View/11/2/) и накопительный банковский блиц-счет / «блиц-доход» (https://alfabank.ru/make-money/savings-account/blitz/). К сожалению, как показали мои дальнейшие поиски, ни в интернете, ни в словарной базе мультитрана (нем. и англ.) их переводов или толкований на обоих языках до сих пор не существует. |
Похоже, что это изобретения авторов текста, а не общепринятые термины. |
вероятно, в подражание блицкригу гораздо понятнее: блин-рецепт, блин-перевод :-) |
|
link 27.09.2016 15:01 |
дедлайн-капут |
блин-перевод - это тот, который комом :-) |
Просматривая интернет-версию..., мне встретились лексические новообразования Ничего не напоминает? Надеюсь, kentgrant, что это цитата, а не Ваша собственная ошибка. |
Что-то про шляпу? |
Да. Шляпу сорвал ветер, подъезжая к станции. |
Как гинеколог-любитель, скажу, что тест для быстрой диагностики беременности ни разу не блиц-тест, а экспресс-тест. :) |
|
link 27.09.2016 16:29 |
"на лексикографической карте мультитрана белых пятен стало ещё меньше" лол |
|
link 28.09.2016 10:54 |
блиц-рецепт = быстро-кетчут-быстро-суп-быстро-язва-быстро-труп |
You need to be logged in to post in the forum |