DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 22.09.2016 5:31 
Subject: Оценить gen.
Здравствуйте!

У меня всегда проблемы с этим словом. Как правильно перевести слово Оценить на сайте, это вроде как кнопка со ссылкой, после нажатия которой открывается портфолио, т.е. это не rate, а вот как?

Assess? Evaluate??? Мне не нравятся эти варианты.

Подскажите.

Заранее благодарна.

 asocialite

link 22.09.2016 5:34 
не совсем понятно .... на сайт глянуть можно?

 asocialite

link 22.09.2016 5:36 
1. что за сайт,
2. в чем состоит "оценка",
3. куда она идет/поступает (владельцам сайта?)

 Julchonok

link 22.09.2016 5:59 
Сайта мне не дали, дали лист эксель с текстом.

Клиент заходит, видит текст, что мы такие хорошие и замечательные, оцените мол, и по кнопке клиент переходит в портфолио с работами.

 Julchonok

link 22.09.2016 6:00 
Компания оказывает услуги по написанию текстов, редактированию и т.д.

 SirReal

link 22.09.2016 6:29 
Get a load of this

а если серьезно, это обычно называется Portfolio

 trtrtr

link 22.09.2016 6:33 
Check this out! :-)

 Julchonok

link 22.09.2016 6:37 
Portfolio просто не подойдет.

trtrtr, за этот вариант спасибо огроменное!

 trtrtr

link 22.09.2016 6:43 
Исходя из вашего контекста, речь не об оценке. Просто предлагают посмотреть, ознакомиться с работами. Так и надо переводить. Check out - возможно, слишком разговорно и по-американски.

 asocialite

link 22.09.2016 7:12 
+ portfolio

examples
samples of our work
see our work
take a look

 tumanov

link 22.09.2016 7:14 
feferences

 Rengo

link 22.09.2016 7:25 
О! неологизм от Mr Tumanov

 crockodile

link 22.09.2016 8:44 
не, тут имеется ввиду "зацени!" типа "have a look at our projects"

или да, "reference (projects)"

 Supa Traslata

link 22.09.2016 10:55 
>>Как правильно перевести слово Оценить на сайте, это вроде как кнопка со ссылкой, после нажатия которой открывается портфолио>>
>>Клиент заходит, видит текст, что мы такие хорошие и замечательные, оцените мол, и по кнопке клиент переходит в портфолио с работами. >>

Learn more
Click for more

 SirReal

link 22.09.2016 17:59 
как уже сказали, "оценить" просто неправильно по-русски

 SirReal

link 22.09.2016 18:00 
правда, с таким переводом английский будет не лучше...

 Supa Traslata

link 23.09.2016 6:49 
Julchonok,
обратите внимание: варианты Learn more или Click for more аутентичны и вполне уместны для ваших целей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL