Subject: lesions in the gums with an exposed jaw bone med. Товарищи, у меня тут инструкция к Авастину, раздел про остеонекроз.Вот русская ИМП: http://www.roche.ru/home/ljekarstva/charakterystyki_produktov/avastin.html А я перевожу иностранный Patient Information Leaflet, там в общем про то же, но простыми словами для людей. Что-то я не знаю, как тут написать: lesions in the gums with an exposed jaw bone that does not heal and may be associated with pain and inflammation of the surrounding tissue - как написать про челюсть - "with an exposed jaw bone"?? |
язвочки (глубиной) до кости may be associated - вроде, должно быть не "которые могут вызывать", а "а также" |
Меня саму эти "может" "могут" во всем тексте напрягают, а отказаться чот страшно. Вроде как они могут сопровождаться, а могут и нет? Но я сейчас еще подумаю. "До кости" кажется норм, спасибо, глянь в скайп) |
|
link 13.09.2016 7:24 |
"with an exposed jaw bone" - может быть, "с обнажением кости" |
|
link 13.09.2016 9:05 |
+ на всю глубину тканей (доходя до кости) |
с обнажением кости ++ |
lesions in the gums with an exposed jaw bone that does not heal обратите внимание, что язвы во множественном числе, а кость и "does not heal " в единственном. |
Спасибо! эх, а про ед. ч. поздно увидела, ну ладно :( |
You need to be logged in to post in the forum |