DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 13.09.2016 6:29 
Subject: lesions in the gums with an exposed jaw bone med.
Товарищи, у меня тут инструкция к Авастину, раздел про остеонекроз.
Вот русская ИМП: http://www.roche.ru/home/ljekarstva/charakterystyki_produktov/avastin.html
А я перевожу иностранный Patient Information Leaflet, там в общем про то же, но простыми словами для людей.
Что-то я не знаю, как тут написать:

lesions in the gums with an exposed jaw bone that does not heal and may be associated with pain and inflammation of the surrounding tissue
незаживающие язвочки на деснах, которые могут вызывать боль и воспаление окружающих тканей

- как написать про челюсть - "with an exposed jaw bone"??
Ваши мысли и в целом?

 glomurka

link 13.09.2016 6:50 
язвочки (глубиной) до кости
may be associated - вроде, должно быть не "которые могут вызывать", а "а также"

 Petrelnik

link 13.09.2016 7:07 
Меня саму эти "может" "могут" во всем тексте напрягают, а отказаться чот страшно. Вроде как они могут сопровождаться, а могут и нет? Но я сейчас еще подумаю.
"До кости" кажется норм, спасибо, глянь в скайп)

 Игорь_2006

link 13.09.2016 7:24 
"with an exposed jaw bone" - может быть, "с обнажением кости"

 redseasnorkel

link 13.09.2016 9:05 
+ на всю глубину тканей (доходя до кости)

 Amor 71

link 13.09.2016 11:44 
с обнажением кости ++

 Amor 71

link 13.09.2016 11:48 

lesions in the gums with an exposed jaw bone that does not heal

обратите внимание, что язвы во множественном числе, а кость и "does not heal " в единственном.
т.е. кость незаживающая, а не язвочки.

 Petrelnik

link 13.09.2016 15:06 
Спасибо!
эх, а про ед. ч. поздно увидела, ну ладно :(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo